You know, maybe you can finally get some closure. |
Знаешь, возможно, ты наконец-то сможешь закрыть эту тему. |
It could be suspension, dismissal from the service, maybe even criminal charges. |
Это может быть отстранение, отставка, возможно, даже уголовные обвинения. |
And maybe not slice your face in half. |
И возможно не отсеку тебе кусок лица. |
You know, maybe we haven't missed anything. |
Знаете, возможно, мы ничего не упустили. |
So maybe you just don't remember. |
Так что возможно ты просто не помнишь. |
So maybe next time you'll listen when I tell you not to do something. |
Возможно, в следующий раз ты будешь слушать, когда скажу вам, не делать что-то. |
Then maybe we just need to contain them. |
Тогда, возможно, нам просто необходимо сдерживать их. |
I never thought I would... but maybe Daryl's right. |
Не подумал бы, что решусь... Но, возможно, Дэрил прав. |
And maybe we'll figure out what's going on with this universe of ours. |
И возможно вы выясните, что происходит с нашей вселенной. |
Stop keeping secrets, and maybe you'll get your privileges back. |
Перестань секретничать, и, возможно, вернёшь себе это преимущество. |
We thought maybe he changed his mind. |
Мы подумали, возможно он передумал. |
But maybe someday with more research... |
Возможно, когда-нибудь если продолжить работу... |
So I won't be in today, maybe tomorrow. |
Так что я не приду сегодня, и, возможно, и завтра. Пока. |
Not a great week for you as boss, but maybe there's something you can do to fix that. |
Хреновая неделя для тебя, как босса, но возможно есть кое-что, что исправит ситуацию. |
Get you and your crew a year, maybe just probation. |
Ты со своими ребятами получили бы год, возможно, даже условно. |
Well, maybe we could go into business together, if you're clean. |
Ну, возможно мы могли бы вместе вести бизнес, если ты ни в чем не замешана. |
Well, maybe it's not the perfect time in my life. |
Возможно не идеальное время в моей жизни. |
Well, maybe it was robbery after all. |
Возможно, это всё-таки было ограбление. |
Can you do maybe a steam room? |
Возможно, у тебя есть хорошая парилка или что-то в этом роде? |
A way that I can maybe help Julia. |
Возможно, я могу помочь Джулии. |
If we talk to him, maybe he'll reconsider leaving with us. |
Если поговорим с ним, возможно, он обдумает отъезд с вами. |
And you maybe want to consider other options. |
Возможно, вы захотите рассмотреть другие варианты. |
Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe. |
Потому что вы чувствовали другие границы, как молодость и зрелость, возможно. |
I think what we're dealing with, maybe, is not a single dimension. |
Я думаю, что мы, возможно, имеем дело не с одним измерением. |
Okay, maybe I get a little bossy, but I just want to remember those times. |
Ладно, ладно, возможно я слегка забываюсь, я просто хочу запомнить все эти моменты. |