| You know, maybe you can finally get some closure. | Знаешь, возможно, ты наконец-то сможешь закрыть эту тему. |
| It could be suspension, dismissal from the service, maybe even criminal charges. | Это может быть отстранение, отставка, возможно, даже уголовные обвинения. |
| And maybe not slice your face in half. | И возможно не отсеку тебе кусок лица. |
| You know, maybe we haven't missed anything. | Знаете, возможно, мы ничего не упустили. |
| So maybe you just don't remember. | Так что возможно ты просто не помнишь. |
| So maybe next time you'll listen when I tell you not to do something. | Возможно, в следующий раз ты будешь слушать, когда скажу вам, не делать что-то. |
| Then maybe we just need to contain them. | Тогда, возможно, нам просто необходимо сдерживать их. |
| I never thought I would... but maybe Daryl's right. | Не подумал бы, что решусь... Но, возможно, Дэрил прав. |
| And maybe we'll figure out what's going on with this universe of ours. | И возможно вы выясните, что происходит с нашей вселенной. |
| Stop keeping secrets, and maybe you'll get your privileges back. | Перестань секретничать, и, возможно, вернёшь себе это преимущество. |
| We thought maybe he changed his mind. | Мы подумали, возможно он передумал. |
| But maybe someday with more research... | Возможно, когда-нибудь если продолжить работу... |
| So I won't be in today, maybe tomorrow. | Так что я не приду сегодня, и, возможно, и завтра. Пока. |
| Not a great week for you as boss, but maybe there's something you can do to fix that. | Хреновая неделя для тебя, как босса, но возможно есть кое-что, что исправит ситуацию. |
| Get you and your crew a year, maybe just probation. | Ты со своими ребятами получили бы год, возможно, даже условно. |
| Well, maybe we could go into business together, if you're clean. | Ну, возможно мы могли бы вместе вести бизнес, если ты ни в чем не замешана. |
| Well, maybe it's not the perfect time in my life. | Возможно не идеальное время в моей жизни. |
| Well, maybe it was robbery after all. | Возможно, это всё-таки было ограбление. |
| Can you do maybe a steam room? | Возможно, у тебя есть хорошая парилка или что-то в этом роде? |
| A way that I can maybe help Julia. | Возможно, я могу помочь Джулии. |
| If we talk to him, maybe he'll reconsider leaving with us. | Если поговорим с ним, возможно, он обдумает отъезд с вами. |
| And you maybe want to consider other options. | Возможно, вы захотите рассмотреть другие варианты. |
| Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe. | Потому что вы чувствовали другие границы, как молодость и зрелость, возможно. |
| I think what we're dealing with, maybe, is not a single dimension. | Я думаю, что мы, возможно, имеем дело не с одним измерением. |
| Okay, maybe I get a little bossy, but I just want to remember those times. | Ладно, ладно, возможно я слегка забываюсь, я просто хочу запомнить все эти моменты. |