| Or maybe we could hold our own private meeting out here? | Или, возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь? |
| I'm concerned for you, maybe. | Возможно, я беспокоюсь за тебя. |
| If I find out who that someone is, maybe we have our shooter. | Если я выясню, кто это, возможно мы получим нашего стрелка. |
| We find Slade and maybe we consider Ivo's offer. | Мы найдём Слэйда, и... возможно, рассмотрим предложение Иво. |
| John, maybe we should just, you know, say good night. | Джон, возможно, мы должны сказать "Доброй ночи". |
| Well, maybe he'll never trust you again. | Что ж, возможно, он никогда больше не будет вам доверять. |
| I'm just saying maybe Jack isn't such a saint after all. | Просто хочу сказать, возможно Джек не такой уж и святой в конце концов. |
| If he's from out of town, maybe they'll recognize him. | Если он не из города, возможно, они его опознают. |
| And maybe there is no copycat. | Но, возможно, подражателя нет. |
| Well... maybe there's still hope for me yet. | Ну... возможно, мне еще есть, на что надеяться. |
| If I help you guys, then maybe Beckman puts the old team back together. | Потому что, если я помогу вам, ребята, то возможно Бэкмен соберёт старую команду снова. |
| Or maybe they'll hear what I've got to trade. | А возможно, они услышат, что у меня есть на продажу. |
| Tedeschi speaks in codes, so maybe we can use that. | Тедески говорит кодами, возможно мы сможем это использовать. |
| So, another jealous lover maybe, but that just puts us back at square one. | Значит, другая ревнивая любовница возможно, но это возвращает нас обратно к началу. |
| They arrived separately, maybe for a meeting, one they didn't want to have in town. | Они пришли отдельно, возможно, для встречи, которую нельзя было организовать в городе. |
| Costa Rica, Brazil, maybe... someplace they got white sand and blue water. | Коста Рика, возможно, Бразилия... туда, где белый песок и голубая вода. |
| It seems like maybe those good days are gone forever. | Похоже, что те хорошие деньки, возможно, прошли навсегда. |
| Well, it's maybe a small white-collar offense. | Ну, возможно, это небольшое канцелярское нарушение. |
| Well, then, maybe you need to look at yourself. | Тогда, возможно, вам следует последить за собой. |
| Okay, maybe I'm wrong. | Ладно, возможно, я ошибаюсь. |
| I don't know, maybe she saw her on Regis. | Не знаю, возможно, видела её по телику. |
| In the court of public opinion, maybe. | Для суда общественного мнения, возможно. |
| Spanish, maybe. French, no way. | Испанский - возможно, но не французский. |
| I wasn't planning on it, but maybe. | Я не собиралась иллюстрировать, но все возможно. |
| And then maybe she could touch me in a special way. | А затем, возможно, она бы прикоснулась ко мне по-особому. |