| Next time, maybe you'll treat me with a little bit more respect. | Возможно, в следующий раз ты проявишь ко мне больше уважения. |
| Course, maybe it was the wife. | Конечно, возможно, это была жена. |
| I think it's because... maybe they... they smell different. | Я думаю, это из-за того, что... возможно, они... пахнут иначе. |
| Bareil, maybe we should talk about... | Барайл, возможно, мы должны поговорить о... |
| Of course, but maybe you shouldn't look at the... | Конечно, но, возможно, тебе не следует смотреть... |
| I'm saying that maybe your problem isn't with me. | Я говорю, что возможно твоя проблема не во мне. |
| Well, maybe it just takes time. | Ну, возможно, ей просто нужно время. |
| Or maybe you want to shoot me, now. | Или возможно, ты хочешь застрелить меня, сейчас. |
| Okay, maybe I was still in the beta testing phase. | Ладно, возможно я проходил пока первое бета-тестирование. |
| They're packing sidearms, maybe a subgun. | Они упаковывают пистолеты, возможно подоружие. |
| He must have used a tourniquet... maybe his belt. | Должно быть, он использовал жгут. Возможно, ремень. |
| Well, maybe not the famous one, but this is somebody's missing child. | Возможно, не тот, о котором мы знаем, но это чей-то пропавший ребенок. |
| Look, I like you, but maybe we should've had some rules. | Слушай, ты мне нравишься, но возможно, мы должны были придерживаться определенных правил. |
| Or maybe he thinks the car will help him get them. | Или возможно он думает, что автомобиль поможет ему получить их. |
| Vasculitis is certainly in the mix, or maybe meningitis. | Васкулит в придачу, возможно менингит. |
| Well, maybe the last person that Mercer talked to can shed some light on that. | Возможно, последний человек, с кем Мерсер говорил, сможет пролить на это свет. |
| But since she was a wanderer, maybe your suspect had seen her out before. | Но раз она любила бродить, возможно, подозреваемый видел её на улице. |
| I never thought he was... but maybe crazy is catching. | Я не думала, что он был... но возможно сумасшедшие улавливают. |
| But, maybe that will grant strength for their later journeys through life. | Ну, возможно, это придаст им сил для дальнейшего жизненного пути. |
| Well, maybe Agent Nielsen is alone. | Что ж, возможно агент Нильсен один. |
| Well, maybe that's what I want. | Ну, возможно, этого-то я хочу. |
| Well, maybe there's some answers here. | Ну, возможно, какие-то ответы есть и здесь. |
| But maybe with such research can also help people. | Но возможно такое исследование, как это, поможет людям. |
| One day, maybe, with two babies, I could leave. | Однажды, возможно, с двумя детьми, я смогу уйти. |
| Here's a couple of things you might need to know or maybe you forgot. | Вот несколько вещей которые вам необходимо узнать, или возможно вы их просто забыли. |