| Now, maybe that's not enough for you guys, | Возможно, этого недостаточно для вас. |
| Then maybe I'll let myself be wooed! | Тогда, возможно, я разрешу тебе поухаживать за мной. |
| maybe we need someone to oversee us. | возможно, кто-то должен курировать нас. |
| I've dealt with him once before, so maybe he'll be more likely to come with me. | Я имела с ним дело раньше, так что, возможно, он с охотой пойдет со мною. |
| Clean yourself up on the inside, become a man, and then maybe you can be a dad to your son. | Очисть совесть, стань человеком, и потом, возможно, ты станешь отцом своему сыну. |
| Well, maybe if you just apologize to the cart, | Ну, возможно если ты извинишься перед каром, |
| Now I need some new ideas on my desk by midnight, so maybe we'll think about sneaking out of here early. | Свежие предложения должны лежать на моем столе к полуночи, так что, возможно, нам придется здесь заночевать. |
| So maybe you move some money around. | Так что возможно ты пускаешь деньги в оборот |
| Okay, maybe I was a little sick of him taking my money, but we worked it out. | Хорошо, возможно я был немного на него зол, что он взял мои деньги но мы решили этот вопрос. |
| Or maybe I'm part of a new species that lives for years which means I'm still basically a toddler. | Или, возможно, я - родоначальник нового вида, который живет сотни лет, и это значит, что я все еще совсем малыш. |
| If there's one good thing that I could do with my life before I die... maybe it's all okay. | Это единственная хорошая вещь, которую я должен сделать в своей жизни прежде, чем умру... возможно все пройдет хорошо. |
| Well, maybe it's that way at the law firm, but I'm going into the writing program. | Ну, возможно, это так в юридических фирмах, а я буду учиться на литературном факультете. |
| But he was used to there being a security door so maybe that made him go through a window. | Кроме того, он привык к той железной двери, и возможно поэтому полез в окно. |
| He should still be in the city, but maybe not for long. | Пока что он должен быть в городе, но, возможно, не надолго. |
| Why don't we just finish the case and maybe get tea after? | Почему бы нам не закончить дело и возможно заняться чаем потом? |
| When I first met you, you struck me as a person who has maybe forgotten how to love. | При первой встрече ты поразила меня как человек, который, возможно забыл, как любить. |
| I've been doing a lot of thinking today and I don't know, maybe I made a huge mistake. | Я сегодня много думала и возможно я совершила огромную ошибку. |
| Well, maybe not, but at least a life will have been saved. | Ну, возможно и нет, но по крайней мере жизнь будет спасена. |
| Well, maybe this isn't the moment to stick your neck out for Brad. | Возможно, сейчас не самый лучший момент, чтобы тащить на своей шее Брэда. |
| So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. | Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр. |
| Well, maybe he was a jumper, but he isn't anymore. | Ну, возможно, раньше он был хорошим скакуном, но уже нет. |
| If he is after the same thing as we are, maybe he's got a plan to get it out of the room. | Если он здесь затем же, зачем и мы, возможно, у него есть план, как вынести это из комнаты. |
| I could forget about Jane and maybe in the process catch a vicious killer before he struck again. | И возможно, попутно с этим заловить того порочного мокрушника еще до того, как он дернется вновь... |
| I know it's out of the blue but maybe a new start will do us all good. | Знаю, неожиданно, но, возможно, нам всем не повредит начать всё заново. |
| Histamine reaction, maybe from the drugs? | Аллергическая реакция, возможно от наркотиков. |