Outlaw crew in your town maybe involved, Sons of Anarchy. |
Банда уголовников в твоём городе, возможно, вовлечена. |
And maybe after tonight I will have a boyfriend! |
И, возможно, после сегодняшнего вечер у меня появиться парень! |
A civil rights case for the man who was arrested maybe. |
В случае с арестованным возможно, например, дело о защите прав и свобод. |
All I'm saying is that maybe we're looking in the wrong place. |
Все, что я пытаюсь сказать - это то, что возможно мы ищем не в том месте. |
I just thought, maybe, bread isn't actually the enemy. |
Я просто подумал, что возможно, хлеб все таки не враг. |
You know, maybe you should think about making some friends of your own. |
Знаешь, возможно тебе следует подумать о том, чтобы завести друзей самому... |
If we could get her here, maybe more memories would come back. |
Если мы привезем её, возможно, он вспомнит что-то ещё. |
I guess I flattered myself into thinking that maybe she was flirting with me. |
Я думаю, я льстил себе, думая, что возможно, она флиртует со мной. |
But maybe those who make it only make it because they don't have a backup plan. |
Но, возможно, те, кто их составляют, делают это только потому, что им не нужно составлять запасной план. |
And maybe we could have avoided this if we'd opened negotiations. |
Возможно, мы избежали бы этого, если бы начали открытые переговоры. |
Well, maybe he just needs some time. |
Возможно, ему нужно больше времени. |
All right, maybe we're on the wrong track. |
Возможно, мы на неправильном пути. |
Mostly burns, but maybe some radiation scarring. |
В основном, ожоги, возможно, радиационные. |
Well, maybe you could ask around. |
Ну, возможно, ты бы мог порасспрашивать здесь кого-нибудь? |
Look, I know this is maybe kind of... |
Знаю, возможно, это немного... |
If you brought me on, maybe you would. |
Если примете меня, возможно появится. |
And maybe one of them isn't as good |
И возможно какая-то из них не так хороша в заметании следов. |
Or maybe you're just too scared to take it. |
Или, возможно, ты слишком напуган, чтобы взять это. |
Or maybe someone thinks you're coming out of retirement? |
Или, возможно, кто-то думает, что вы вернулись со своей пенсии. |
The lab in here is closed for renovation, so maybe he's here. |
Лаборатория закрыта на реконструкцию, возможно, он здесь. |
Forty-eight hours, maybe, with a bit of luck. |
Сорок восемь часов, возможно, если повезет. |
It's almost guaranteed you can double your money... maybe even triple it in the first year alone. |
Вы сможете удвоить свои деньги, возможно, даже утроить их в течение первого года. |
Like maybe two years, and I'm in. |
Ещё пару лет, и, возможно, я в деле. |
Probably someone is holding her back maybe against every fibre of her being. |
Возможно она жаждет этого всем своим существом но кто-то удерживает её. |
Meaning... maybe, possibly, sometime in the indeterminate future? |
То есть... [УИТМАН] может быть, возможно, как-нибудь в неопределенном будущем? |