Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Maybe - Возможно"

Примеры: Maybe - Возможно
Or maybe, maybe I have another husband, family in Italy or something? Или, возможно, возможно, у меня есть другой муж, семья в Италии или что-то вроде того?
Which would lead me to believe that maybe, just maybe, a couple of Vice guys got tired of playing the part, decided they'd rather live the dream. Что могло бы привести меня к тому, чтобы поверить в то, что, возможно, только возможно, пара ребят из Отдела Нравов устала играть роль и решила, что лучше жить мечтой.
Suppose investors believe that growth will probably continue to be strong, but that maybe - just maybe - things will fall apart. Предположим, что инвесторы полагают, что рост, вероятно, останется высоким, но возможно - всего лишь возможно - произойдет развал.
It's really simple - you sell to the people who are listening, and maybe, just maybe those people tell their friends. Всё по-настоящему просто - вы продаёте людям, которые слушают и, возможно, только возможно, эти люди расскажут своим друзьям.
Now, maybe your sources are right, or maybe they just don't know about outside contract operations. Так что, возможно, ваши источник правы, или возможно, они просто не знают про операции на стороне.
We're here to find two little girls and maybe, just maybe, the unsub who took them and bring him to justice... Мы здесь для того, чтобы найти двух девочек, и возможно, возможно, Субъекта, который их забрал, чтобы привлечь его к правосудию...
Well, maybe, just maybe this case is exactly what it looks like it's about. Ну что же, возможно, лишь возможно, это дело является именно тем, чем выглядит.
Metatron may or may not know something, and maybe Cass is onto something with Cain - maybe. Метатрон может или не может знать что-то, и, возможно, Касс повлияет на Каина - может быть.
I don't know why I am the one that keeps finding the bodies, but maybe if I just stopped trying to fight it, I'd find them before it happens, maybe with enough time for someone like you to do something about it. Я не знаю, почему я нахожу тела, но, может, если я просто перестану бороться с этим, я найду их прежде, чем это произойдёт, возможно будет достаточно времени для кого-то как ты, сделать с этим что-нибудь.
So these functions were known for these hormones for a long time, but our studies suggested that maybe they had a third function that nobody knew about - maybe they also affect aging. Давно известно о выполнении этих функций данными гормонами, а наши исследования показали, что, может быть, у них есть третья функция, о которой никто не знал: возможно, они регулируют старение.
I don't have an answer to how this impacts on our dignity, other than to suggest that maybe the seventh kingdom, because it's so close to what life is about, maybe we can bring it back and have it help us monitor life. У меня нет ответа на то, как это влияет на нашу гордость, я могу лишь навести на мысль, что возможно седьмое царство, из-за его близости к сути жизни, может быть мы сможем призвать его помогать нам наблюдать за жизнью.
And so the first projects were sort of humble, but they took technology and maybe made it into things that people would use in a new way, and maybe finding some new functionality. Первые проекты были ничтожными, но они брали технологию и, возможно, превращали ее в вещи, которые люди бы использовали по-новому и нашли бы новую функциональность.
The other thing is that maybe that Fowler apple or maybe a variety of wheat that's not economical right now has disease or pest resistance or some quality that we're going to need for climate change that the others don't. Во-вторых, возможно, что яблоко Фаулера или, может быть сорт пшеницы, экономически не выгодные сейчас имеет иммунитет к болезни или вредителям или какое-либо уникальное качество, которое нам будет необходимо из-за изменения климата.
But maybe, if what we're trying to do is to develop therapies for prevention, maybe what we should be doing is studying those who don't get sick. Возможно, если мы хотим создать профилактическую терапию, на самом деле, мы должны изучать тех, кто не заболевает.
Have you ever stopped to think that maybe, just maybe, we can't actually beat him? Ты когда-нибудь перестанешь думать о том, что возможно, именно возможно, мы действительно можем победить его?
Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that. Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10000 лет спустя.
OK, ancient pines, that could mean this is... Jurassic Park... maybe... maybe the Cretaceous. Древние сосны, это значит, что это может быть... юрский период... или возможно... может, это меловой период.
And then maybe, in his paranoid mind, he thinks that for the past five years maybe И ещё может быть потому что в его параноидальном разуме он думает, что последние пять лет, возможно,
Problem is, anything over $25 I have to report, so maybe give my wife a call and give her the suits, and then if they don't fit her, maybe she'll give them to me. Не думаю, что речь идет о сумме превышающей 25 $. Давайте так, позвоните моей жене и расскажите ей об этом штрафе, если она откажется, то, возможно, передаст его мне.
I don't have an answer to how this impacts on our dignity, other than to suggest that maybe the seventh kingdom, because it's so close to what life is about, maybe we can bring it back and have it help us monitor life. У меня нет ответа на то, как это влияет на нашу гордость, я могу лишь навести на мысль, что возможно седьмое царство, из-за его близости к сути жизни, может быть мы сможем призвать его помогать нам наблюдать за жизнью.
But, you know, maybe politics isn't for you. Но, кто знает, возможно, политика не для тебя.
But maybe I get to stop Eddie from killing someone else the way that he killed me. Но возможно, благодаря мне, Эдди не лишит жизни кого-то еще, так же как он лишил жизни меня.
That Halloween is celebrated earlier in India than in the U.S., maybe? Возможно, что Хэллоуин наступит раньше в Индии, чем в США?
Not for you, maybe, but as we just agreed, it's the right option for the board. Для тебя - возможно, но мы согласились, что для совета это решение будет правильным.
I know, but maybe we can find out who really did do it. Знаю, но, возможно, мы сможем найти настоящего виновного.