What's next - "maybe"? |
Что дальше - "возможно"? |
But one maybe just as true. |
Но, возможно, столь же правдивую |
But maybe I'll be merciful enough to let you live and see your city burn. |
Но, возможно, я буду достаточно милосерден, и позволю тебе жить, и видеть твой город в огне! |
If I'm wrong, then maybe we need to talk about the kind of relationship we're actually in. |
И если я не прав, то возможно нам стоит поговорить о том, какие у нас отношения на самом деле. |
If I hadn't, maybe he'd be free now, home with his family. |
Если бы не это, возможно он был бы сейчас на свободе, дома, с семьей. |
Do you think this is maybe about your dad? |
Ты не думаешь, что все это, возможно, из-за твоего отца? |
You say I can't do anything, but maybe I can. |
Ты говоришь, что я ничего не могу с этим сделать, но, возможно, я могу. |
I just know you maybe have this picture of me as this cool, confident college guy, which I am. |
Я знаю, что у тебя возможно сложилось представление обо мне как о крутом, уверенном парне из колледжа, которым я и являюсь. |
So, maybe it is time people stay the hell out of places they don't belong. |
Возможно настало время, некоторым людям выбраться из ада, к которому они не принадлежат. |
But maybe he thinks that if he can pit the companies against each other he'll get a good position. |
Но, возможно, он думает, что если он сможет столкнуть компании друг с другом он займёт хорошее положение. |
The time he has left at home with my mother, or another year on the sidelines, where maybe he drops dead on national television. |
Время, которое у него оставалось, прожить дома вместе с моей матерью, или провести еще один год на бровке, где он, возможно, и упал бы замертво во время телевизионной трансляции. |
She had no other choice, maybe? |
Возможно, у неё не было другого выбора? |
I don't know, The fuel line maybe. |
Я не знаю, возможно топливная система |
So I think it depends, I think we're interested maybe in mass communication more than mass production. |
Поэтому я думаю, что это зависит от многого, я думаю, возможно, мы больше заинтересованы в массовой коммуникации, чем в массовом производстве. |
You look pretty healthy, and maybe there isn't any hell. |
Здоровье у вас отменное, а, возможно, и ада нет. |
I mean, I could maybe import one from this guy in the czech republic. |
Что ж, возможно я сумею раздобыть одну у этого чувака в Чехии. |
But maybe she is delayed on far more pleasant business? |
Но, возможно, она задерживается по более приятной причине? |
If we can make enough noise down here then just maybe, everyone in America will hear us. |
Если мы сможем навести здесь шороху, возможно, все в Америке услышат нас. |
Did you ever think that maybe Boyd really has changed? |
Ты вообще допускал мысль, что Бойд возможно действительно мог измениться? |
Say, listen, your dad and I were just talking about you maybe wanting to go to the game without us today. |
Слушай, мы с твоим папой только что говорили о том, что ты возможно хочешь пойти сегодня на игру без нас. |
No results, but maybe you want to hear my opinion? |
Результатов нет, но возможно вы захотите узнать мое мнение? |
I'm saying that maybe the only way to save Jamie is for someone to step into the darkness with him. |
Я говорю, что, возможно, единственный путь к спасению Джейми - это войти в темноту вместе с ним. |
Well, maybe not in your face, but look at your hands. |
Ну, возможно, не на твоем лице, но посмотри на свои руки. |
If the consul did take a kickback and he suddenly came into a lot of money, maybe he started spending it. |
Если консул все-таки взял откат, и у него внезапно завелись большие деньги, возможно, он стал тратить их. |
Well, maybe the consul caught on after the reporter came to see him the first time. |
Возможно, консул что-то заподозрил, после того, как репортер приходил у нему в первый раз. |