| It certainly wasn't for me and that maybe is why I don't believe either in a childlike paradise or in the innocence of children. | Это, конечно, было не так для меня и, возможно, поэтому я не верю в детский рай, невинность детей или в природную доброту. |
| If you would give me the name of your client, maybe I could help you with the... | Если ты назовёшь мне имя своего клиента, возможно, я бы мог помочь тебе с... |
| But maybe something good will come from all that bad? | Но, возможно, после всего плохого случится что-то хорошее? |
| Or maybe the luckiest guy in the world. | Или, возможно, как самого везучего парня на свете |
| Okay, yes, fine, maybe I went there for like 2.5 seconds, but no. | Возможно, это было... около 2.5 секунд, но нет. |
| I believe you have some passion for food, and maybe someday you'll have your own restaurant. | Я думаю, что у тебя есть некоторая страсть к еде, и, возможно, однажды у тебя будет свой ресторан. |
| So, find the camera... maybe find the cameraman. | А найдем камеру, возможно найдем и оператора. |
| Well, guess a lot's happened since the surgery, with me and... maybe it's not the right time to talk about that. | После операции много чего произошло, со мной и... Возможно сейчас не подходящее время об этом говорить. |
| Okay, maybe if he thinks you trust him, even a little bit, he'll stop hiding and open up. | Возможно, если он увидит, что ты ему хоть немного доверяешь, он перестанет закрываться от тебя. |
| If you hadn't pulled the trigger, he would have killed your mother and maybe you, too. | Если бы ты не спустила курок, он бы убил твою маму и возможно тебя. |
| Well, maybe if you're lucky, someday I'll show you. | Возможно, если тебе повезёт, когда нибудь я покажу тебе. |
| Well, maybe you love what she is. | Возможно, вы любите её талант. |
| It - it - it distorts those that already exist around us, focusing them, maybe tearing them open... | Оно искажает те, которые уже существуют вокруг нас, Сужая их, возможно даже разрывая. |
| I leaving, maybe far away, but I swear that I'll return if you don't let Salla be. | Я ухожу отсюда, возможно и далеко... но я клянусь, я вернусь если ты не оставишь Салла в покое. |
| But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd... | Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, - ... то я, возможно... |
| And maybe if we wait long enough, they'll all go get waxed or something. | И возможно, если мы подождем достаточно долго, то они покроются воском или что-то в этом роде. |
| Or maybe she was just one of their "employees." | Или, возможно, она была одной из их "наёмниц". |
| So maybe the dog saw the license plate and he can tell us - and that's where this all falls apart. | Значит, возможно, собака видела номерной знак, и может нам сказать... но тут возникает загвоздка. |
| Look, I don't want to make any promises, but maybe I can come up with some kind of workaround. | Ничего не обещаю, но... Возможно, мне и удастся что-либо сделать. |
| Or maybe she saw something in me, something she doesn't get from you. | Или, возможно, она увидела во мне что-то, чего нет в тебе. |
| It's a needle in a haystack, but maybe we'll get lucky. | Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет. |
| If you thought I was such an angel, maybe you should never have bothered with me. | Если ты думала, что я ангел, возможно, вообще не надо было связываться со мной. |
| If I had, maybe... I could've done something. | Если бы я остался, возможно... я бы мог что-то сделать. |
| That evening, I started wondering... if maybe the adult world wasn't quite so dreary after all. | В тот вечер я начал задаваться вопросом, ... что, возможно, мир взрослых не так скучен, в конце концов. |
| I feel like maybe we can do business. | Я чувствую, возможно, мы сможем договориться |