It certainly wasn't for me and that maybe is why I don't believe either in a childlike paradise or in the innocence of children. |
Это, конечно, было не так для меня и, возможно, поэтому я не верю в детский рай, невинность детей или в природную доброту. |
If you would give me the name of your client, maybe I could help you with the... |
Если ты назовёшь мне имя своего клиента, возможно, я бы мог помочь тебе с... |
But maybe something good will come from all that bad? |
Но, возможно, после всего плохого случится что-то хорошее? |
Or maybe the luckiest guy in the world. |
Или, возможно, как самого везучего парня на свете |
Okay, yes, fine, maybe I went there for like 2.5 seconds, but no. |
Возможно, это было... около 2.5 секунд, но нет. |
I believe you have some passion for food, and maybe someday you'll have your own restaurant. |
Я думаю, что у тебя есть некоторая страсть к еде, и, возможно, однажды у тебя будет свой ресторан. |
So, find the camera... maybe find the cameraman. |
А найдем камеру, возможно найдем и оператора. |
Well, guess a lot's happened since the surgery, with me and... maybe it's not the right time to talk about that. |
После операции много чего произошло, со мной и... Возможно сейчас не подходящее время об этом говорить. |
Okay, maybe if he thinks you trust him, even a little bit, he'll stop hiding and open up. |
Возможно, если он увидит, что ты ему хоть немного доверяешь, он перестанет закрываться от тебя. |
If you hadn't pulled the trigger, he would have killed your mother and maybe you, too. |
Если бы ты не спустила курок, он бы убил твою маму и возможно тебя. |
Well, maybe if you're lucky, someday I'll show you. |
Возможно, если тебе повезёт, когда нибудь я покажу тебе. |
Well, maybe you love what she is. |
Возможно, вы любите её талант. |
It - it - it distorts those that already exist around us, focusing them, maybe tearing them open... |
Оно искажает те, которые уже существуют вокруг нас, Сужая их, возможно даже разрывая. |
I leaving, maybe far away, but I swear that I'll return if you don't let Salla be. |
Я ухожу отсюда, возможно и далеко... но я клянусь, я вернусь если ты не оставишь Салла в покое. |
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd... |
Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, - ... то я, возможно... |
And maybe if we wait long enough, they'll all go get waxed or something. |
И возможно, если мы подождем достаточно долго, то они покроются воском или что-то в этом роде. |
Or maybe she was just one of their "employees." |
Или, возможно, она была одной из их "наёмниц". |
So maybe the dog saw the license plate and he can tell us - and that's where this all falls apart. |
Значит, возможно, собака видела номерной знак, и может нам сказать... но тут возникает загвоздка. |
Look, I don't want to make any promises, but maybe I can come up with some kind of workaround. |
Ничего не обещаю, но... Возможно, мне и удастся что-либо сделать. |
Or maybe she saw something in me, something she doesn't get from you. |
Или, возможно, она увидела во мне что-то, чего нет в тебе. |
It's a needle in a haystack, but maybe we'll get lucky. |
Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет. |
If you thought I was such an angel, maybe you should never have bothered with me. |
Если ты думала, что я ангел, возможно, вообще не надо было связываться со мной. |
If I had, maybe... I could've done something. |
Если бы я остался, возможно... я бы мог что-то сделать. |
That evening, I started wondering... if maybe the adult world wasn't quite so dreary after all. |
В тот вечер я начал задаваться вопросом, ... что, возможно, мир взрослых не так скучен, в конце концов. |
I feel like maybe we can do business. |
Я чувствую, возможно, мы сможем договориться |