| And maybe not in the eyes of the law. | И возможно не сточки зрения закона. |
| If this were the movie "Misery", maybe. | Если как в фильме "Мизери" Кинга, возможно. |
| I thought... well, maybe I hoped... his heart would give way. | Я думал, возможно даже надеялся, что его сердце не выдержит. |
| General, if we could blow up this queen, maybe it could work again. | Если взорвать королеву, возможно, это опять сработает. |
| Okay, maybe she was going out, hitting the clubs. | Возможно, она уходила, чтобы пройтись по клубам. |
| And maybe we can bring him back. | И, возможно, нам удастся вернуть его. |
| In the picture, maybe, but in reality... | На картинке, возможно, но в действительности... |
| And maybe it was just a friend. | И возможно, это была лишь подруга. |
| Little thin, maybe, but just enough to keep things interesting. | Возможно, маловато кислорода, но так даже интереснее. |
| Well, maybe they aren't. | Ну, возможно и не справляются. |
| Feels like maybe he was involved in her disappearance. | Возможно, имеет отношение к её исчезновению. |
| If I'd been a better dad... maybe she'd still be alive. | Будь я отцом получше... возможно она все еще была бы жива. |
| Well, then, maybe this next cycle will be the one. | Ну, тогда, возможно, в следующем цикле всё получится. |
| They used it maybe to pass notes. | Возможно, они использовали его, чтобы обмениваться записками? |
| And even before that, maybe there were genes in the water and air. | И даже до всего этого, возможно генетическая энергия была просто в воде и в воздухе. |
| But maybe you were the villains in his story. | Но, возможно, это вы злодеи в его истории. |
| So maybe we got the profile backward. | Так что, возможно, профиль неверен. |
| I'm looking for stuff from the 1860s, 1870s, maybe. | Мне нужен материал от 1860-х, возможно, 1870-х. |
| Well, maybe Cutter's holed up in a spot where they store wedding dresses. | Возможно, Каттер засела там, где есть склады свадебных платьев. |
| Or maybe it's just a form of projection. | Хотя, возможно, это просто такой способ защиты. |
| So I'm thinking if you're always watching your client, then maybe the threat is coming from your client. | Так что я подумал, если ты всегда следишь за своим клиентом, возможно угроза исходит от твоего клиента. |
| Well, maybe you should learn to trust your wife a little bit more. | Что ж, возможно Вам следует научиться чуточку больше доверять Вашей жене. |
| Well, maybe we can cut out the auction. | Возможно, мы сумеем провернуть аферу на аукционе. |
| But maybe it's a way to, you know... make it right. | Но возможно это способ, знаешь... всё исправить. |
| And maybe I'm a little jealous. | И да, возможно, я ревную. |