Not the half, maybe apology, hope for the future thing. |
Не ту часть, возможно извинение, надежду на будущее. |
Beau told Seth Parrino that he was investing in children's programming, so maybe it's related. |
Бо сказал Сету Паррино, что он инвестировал в детскую программу, поэтому, возможно, есть связь. |
BECKETT: So then maybe you can explain this. |
Тогда, возможно, вы объясните это. |
And maybe that's why she got involved with my coach. |
И возможно, именно поэтому она спуталась с моим тренером. |
Surprise is your friend, and maybe your only friend. |
Внезапность - это твой друг и, возможно, единственный. |
Well, maybe it's time to call the locksmith. |
Возможно, пришло время вызвать слесаря. |
If you let me see him, maybe I can help him. |
Если вы позволите увидеть его, возможно, я смогу помочь. |
Which was maybe not the brightest idea On a 15-hour flight. |
Что, возможно, было не самой лучшей идеей, на 15-ти часовой полет. |
Or maybe it's an infection, which would mean we were wrong. |
Или, возможно, это инфекция, которая значит, что мы ошиблись. |
And then, maybe, after... we could have a little Chad. |
А потом, возможно... мы могли бы немного по-Чедиться. |
And maybe you should bring along your friend, Mr. Pikul. |
И возможно вам стоит привести с собой... вашего приятеля, мистера Пайкла. |
Oliver, maybe these talks are the opportunity we've been waiting for. |
Оливер, возможно, переговоры это тот шанс, которого мы ждали. |
But maybe there's another way of seeing this world. |
Но, возможно, на наш мир можно взглянуть под другим углом. |
Well, maybe they'll turn up. |
Ну, возможно, они найдутся. |
Just an idea, but maybe you could do something more playful. |
Просто идея, но возможно вы можете сделать что-то более веселое. |
Well, Victor, maybe I'm missing something here. |
Ладно, Виктор, возможно, я чего-то не понимаю. |
Look, maybe I can put out another piece, show people the truth about what happened. |
Смотри, возможно я смогу переместить в другое место, показать людям правду о случившемся. |
So maybe this thing was born human... but was different. |
Так что, возможно, это создание родилось человеком... но было не как все. |
Because waiting 20 minutes before the concert maybe isn't the best way to let a girl down. |
Потому что осталось 20 минут до концерта и возможно это не лучший способ подвести девушку. |
Then we're looking' at a solid maybe. |
Тогда мы возможно придем к соглашению. |
On the other hand, maybe there's too much of a future now. |
С другой стороны, сейчас здесь, возможно, как раз слишком много будущего. |
So, you're saying that maybe we shouldn't get divorced. |
Вы говорите, что возможно мы не должны разводиться. |
I'm suggesting that maybe you could finally lay them to rest. |
Я предполагаю, что возможно, ты мог бы наконец оставить их на вечный покой. |
You know, maybe this is the perfect time. |
Знаете, возможно, это лучшее время для этого. |
But maybe it's worth it. |
Но, возможно, это стоит того. |