| But maybe that's just the way this town works. | Но, возможно, так здесь всё и работает. |
| I mean, maybe it's not there's only one way to find out. | Возможно, всё не настолько плохо, но есть только один способ выяснить. |
| He thought it was, and maybe you would have kissed him back. | Он думал, что тебя, и возможно, ты бы ответила на поцелуй. |
| If you stay and there's more killing, maybe it would sour this place for you. | Если ты останешься и это случится снова, возможно, этот дом начнёт тяготить тебя. |
| If her bloodwork came back positive for signs of meningitis, we could get her into isolation, away from the boyfriend, maybe save her life. | Если придёт положительный анализ на признаки менингита, можем изолировать её подальше от парня, возможно спасти ей жизнь. |
| I'll give you all the steam you need in half an hour, sir, and maybe before that. | Я дам столько пара, сколько необходимо, через полчаса, возможно, раньше. |
| If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day. | Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день. |
| Then maybe he locked himself in the bathroom again? | Тогда, возможно, он закрылся снова в ванной? |
| You said you would respect her privacy, so maybe you should just drop it. | Ты сказал, что следует уважать ее право на личную жизнь, так что, возможно, тебе лучше просто выкинуть это из головы. |
| If "A" doesn't mind, maybe we can all help each other, starting with these ballots. | Если "А" не возражает, то возможно, мы все могли бы помочь друг другу, начиная с бюллетеней для голосования. |
| maybe there was a whole plague of that going on. | Возможно, там было полное чумачествие из-за этого... |
| But - but there are times when I maybe wish that I was someplace else. | Но иногда... возможно... мне хочется побыть где-то ещё. |
| Okay, so if it's not a professional hit, then, maybe it's personal. | Хорошо, раз это не профессиональный киллер, тогда, возможно, это личное. |
| And Isabella didn't have a cellphone, so maybe it was a work friend. | И у Изабеллы не было сотового, так что, возможно, это была подруга на работе. |
| If she's forgiven Amy, maybe that means she'll forgive me too. | Если она простила Эми, возможно она простит и меня. |
| Some friends saw a new guy stalking around... Bearded, rough-looking, maybe the kind of guy who'd carry a knife. | Друзья видели новичка, болтающегося неподалёку... бородатого, неопрятного, возможно, у него есть нож. |
| Because if people knew what I can do and who I really am... maybe she'd still be alive. | Если люди знали бы то,... что я могу сделать и кто я на самом деле... возможно, она все еще была бы жива. |
| If we can get the P.I.N. Number, we can use your cell phone and computer to maybe hack in and find out where they are. | Если удастся получить пинкод, мы можем использовать твой сотовый телефон и компьютер и, возможно, узнаем, где они. |
| I don't know, maybe it's a city thing, but where I come from, we like to have a little privacy. | Не знаю, возможно, это городская привычка, но там, откуда я родом, предпочитают иметь частное пространство. |
| Well, it did get us alone together in the stadium, so maybe it was lucky. | Ну, это позволило нам остаться наедине на стадионе, так что возможно он и счастливый. |
| Congratulations, maybe I was wrong, and it turns out you're static creatures, like myself. | Поздравляю, возможно, я ошибся, и выходит, что вы - статические существа, как и я. |
| Now maybe people will finally wake up and see one more technological miracle on its way to being weaponized. | Возможно, теперь люди наконец очнутся и увидят, как еще одно технологическое чудо превращают в оружие. |
| You know, maybe don't give out free samples and then get mad at people when they eat them. | Знаете, возможно, вам не стоит делать столько образцов, чтобы не злиться на людей, которые их едят. |
| Well, maybe you should give it a gander and then come over here to the parish for breakfast, in, say, an hour. | Ну, возможно вам стоит на это взглянуть, а затем приезжайте сюда в приход на завтрак, скажем, в час. |
| That maybe she was putting on an act in front of her husband? | Что, возможно, она разыгрывала сцену перед своим мужем? |