Well, maybe we're to be killed, too. |
Ну, возможно, и нас тоже убьют. |
If I help him catch Rusty, maybe he'll ease up on his leash. |
Если я помогу ему поймать Расти, возможно, он снимет с меня подозрения. |
But maybe not so much in hybrids. |
Хотя у гибридов, возможно и нет. |
Well, then maybe I'll ask Mikael when we wake him. |
Хорошо. Тогда, возможно, я спрошу Майкла, когда мы разбудим его. |
Okay, maybe her dad didn't exactly love me. |
Ладно, возможно, её папашка и не особо меня любил. |
Technically, maybe, but that wasn't the whole story. |
Формально, возможно, но это лишь часть истории. |
Then maybe something came in the post. |
Тогда, возможно, что-то пришло по почте. |
Look, even if he isn't generous, maybe your act of generosity will change him. |
Слушай, даже если он не великодушен, возможно, твой великодушный поступок изменит его. |
And maybe he came to our party. |
Возможно, он приходил потом на нашу вечеринку. |
There's still power in those words, maybe it'd best stay forgotten. |
В тех словах большая власть, возможно лучше всего оставить ее забытой. |
Your kids, maybe; other kids, not so much. |
Твои дети - возможно, остальные - не особо. |
Starting to figure maybe I should start thinking about it. |
Но, возможно, сейчас настало время для этого. |
Still, you know, maybe it would explain why things between us... |
Но, возможно, это позволило бы объяснить то, что между нами... |
Which meant that maybe it wasn't such a mad idea after all. |
А это означает, что идея, возможно, не была такой уж сумасшедшей, в конце концов. |
Well, maybe this is, then. |
Ну, возможно, тогда вас убедит это. |
So maybe it proves that the kid's telling the truth. |
И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду. |
But maybe the truth lies inside my own physiology. |
Но, возможно, правда лежит внутри меня. |
Answer me and maybe I can help you. |
ќтветь, и, возможно, € помогу тебе. |
Even if this future stuff is real, maybe it's a blessing in disguise. |
Даже если это все правда про будущее возможно это скрытое благословение. |
If you can trust me, maybe you could start a relationship with me. |
Если ты обяжешь меня доверием, возможно и отношения у нас сложатся. |
Or maybe she's just sick of all this. |
Или, возможно, ей это все уже надоело. |
Crash is leaving, maybe for good. |
Крэш уезжает, возможно, навсегда. |
I felt maybe this was my way out. |
Я чувствовал что возможно это было моей возможностью вырваться. |
If you go, maybe they'll catch it in time. |
Если ты пойдёшь, возможно они диагностируют это вовремя. |
You know, maybe this man recently bought gifts for his kids. |
Ты знаешь, возможно, этот человек недавно купил подарки Своим детям. |