| Well, maybe we're to be killed, too. | Ну, возможно, и нас тоже убьют. |
| If I help him catch Rusty, maybe he'll ease up on his leash. | Если я помогу ему поймать Расти, возможно, он снимет с меня подозрения. |
| But maybe not so much in hybrids. | Хотя у гибридов, возможно и нет. |
| Well, then maybe I'll ask Mikael when we wake him. | Хорошо. Тогда, возможно, я спрошу Майкла, когда мы разбудим его. |
| Okay, maybe her dad didn't exactly love me. | Ладно, возможно, её папашка и не особо меня любил. |
| Technically, maybe, but that wasn't the whole story. | Формально, возможно, но это лишь часть истории. |
| Then maybe something came in the post. | Тогда, возможно, что-то пришло по почте. |
| Look, even if he isn't generous, maybe your act of generosity will change him. | Слушай, даже если он не великодушен, возможно, твой великодушный поступок изменит его. |
| And maybe he came to our party. | Возможно, он приходил потом на нашу вечеринку. |
| There's still power in those words, maybe it'd best stay forgotten. | В тех словах большая власть, возможно лучше всего оставить ее забытой. |
| Your kids, maybe; other kids, not so much. | Твои дети - возможно, остальные - не особо. |
| Starting to figure maybe I should start thinking about it. | Но, возможно, сейчас настало время для этого. |
| Still, you know, maybe it would explain why things between us... | Но, возможно, это позволило бы объяснить то, что между нами... |
| Which meant that maybe it wasn't such a mad idea after all. | А это означает, что идея, возможно, не была такой уж сумасшедшей, в конце концов. |
| Well, maybe this is, then. | Ну, возможно, тогда вас убедит это. |
| So maybe it proves that the kid's telling the truth. | И возможно, это доказывает, что мальчишка говорит правду. |
| But maybe the truth lies inside my own physiology. | Но, возможно, правда лежит внутри меня. |
| Answer me and maybe I can help you. | ќтветь, и, возможно, € помогу тебе. |
| Even if this future stuff is real, maybe it's a blessing in disguise. | Даже если это все правда про будущее возможно это скрытое благословение. |
| If you can trust me, maybe you could start a relationship with me. | Если ты обяжешь меня доверием, возможно и отношения у нас сложатся. |
| Or maybe she's just sick of all this. | Или, возможно, ей это все уже надоело. |
| Crash is leaving, maybe for good. | Крэш уезжает, возможно, навсегда. |
| I felt maybe this was my way out. | Я чувствовал что возможно это было моей возможностью вырваться. |
| If you go, maybe they'll catch it in time. | Если ты пойдёшь, возможно они диагностируют это вовремя. |
| You know, maybe this man recently bought gifts for his kids. | Ты знаешь, возможно, этот человек недавно купил подарки Своим детям. |