| But they get a lot of press because they do a lot of terrible things as well. | Однако о них вспоминают, потому что они также делают много плохого. |
| Mental deficits are worth a lot, but they cost a lot, so don't cut out the folic acid completely. | Умственная отсталость стоит дорого, но они и платят много за нее, так что не выкидывай всю фолиевую кислоту. |
| Well, moved around a lot, saw a lot of army bases... | Много где побывал, повидал немало военных баз... |
| I've met a lot of interesting people, a lot of people that are similar to Steve. | Я встречал много интересных людей, большинство из них были похожи на Стивена. |
| Remember there are a lot of neighborhoods with a lot of 13-year-old guitarists. | Не забывай, что таких районов много а в каждом полно тринадцатилетних гитаристов. |
| Well, a lot of what NASA does is robotic exploration, and we have a lot of spacecraft out there. | Многое, что делает НАСА - это роботизированные исследования, и у нас в космосе есть много кораблей. |
| I spent a lot of time with a lot of kids in your situation, and all of them... | Я много общалась с детьми, которые оказались в такой ситуации, и все они... |
| It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. | Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. |
| And all of the sudden, it brought a lot of money and a lot of attention. | И вдруг неожиданно это принесло много денег и внимания. |
| When there's a lot of chlorophyll around, they see a lot of green light. | Там где много хлорофилла, они регистрируют много зелёного света. |
| These guys had sown a lot of violence over the years... killed a lot of people. | Эти парни посеяли много зла за эти годы... убили много людей. |
| He wore a lot of suits and went to a lot of meetings. | Он износил много костюмов и переходил на много собраний. |
| Lawyers write a lot of contracts, and courts spend a lot of time enforcing them, but these institutions cannot cover everything. | Юристы пишут много контрактов, а суды тратят много времени приводя их в исполнение, но эти учреждения не могут охватить все. |
| I will need a lot of dancers because in the war there are a lot of soldiers. | Мне понадобятся много мужчин-танцоров. Ведь на войне много солдат. |
| Took a lot of money and a lot of sacrifice to get it where it is. | Потребовалось много денег и много жертв, что довести это место до нынешнего состояния. |
| I got a lot of auditions, a lot of callbacks. | У меня было много прослушиваний, мне много раз перезванивали. |
| He takes a lot of time and energy and has caused a lot of problems in every relationship that I've ever had. | Он отнимает много времени и энергии и создает много проблем в каждых отношениях, которые у меня когда-либо были. |
| I've got a lot of apologies to make and not a lot of time, so first off. I'm so sorry I put you in harm's way. | Мне нужно извиниться за многое, но у меня не так много времени, для начала прости, что подверг тебя опасности. |
| Back then, a lot of musicians were hurting from the Depression... and there wasn't a lot of work to go around. | В то время многие музыканты пострадали от Депрессии... и не так уж много было работы. |
| Cordy, I know there's a lot to take in, a lot of changes. | Корди, я знаю, слишком много всего, чтобы принять, и многое изменилось. |
| There's a lot of liberation armies in the revolutionary underground... and a lot of kidnapped heiresses. | В революционном подполье много всяких "армий освобождения"... и много похищенных наследниц. |
| I'm sure a person like you meets a lot of men, goes out a lot. | Я уверена, что такой человек как вы, встречает много мужчин и часто ходит на свидания. |
| You know, my mom wasn't around for me a lot of my growing up, and she missed a lot of the big moments. | Ты знаешь, моей мамы не было рядом со мной особо, пока я росла, и она пропустила много важных моментов. |
| A lot of thefts in that lot the last two months. | За последние два месяца с той стоянки угнали много машин. |
| You know an awful lot about an awful lot, Bert Large. | Вы знаете чертовски много о чертовски многом, Берт Ладж. |