The final lot was transported south towards Guangxi. |
Последняя партия была транспортирована на юг, в сторону Guangxi. |
Therefore, a lot showing a single living pest is to be excluded. |
Поэтому партия, в которой присутствует хоть одно живое насекомое-вредитель, не допускается. |
This lot's got to be shifted to despatch. |
Эта партия должна быть перемещена для отправки. |
If 4 or more tubers are of a different variety the lot is considered as not conform. |
Если четыре или более клубней принадлежат к другой разновидности, то считается, что данная партия не соответствует установленным требованиям. |
If the lot has been deemed not conform to the variety, sales or import are impossible. |
Если было признано, что конкретная партия не соответствует требованиям, установленным для данной разновидности, то ее продажа или импорт невозможны. |
Tight lines hold the lot "Center", which compared with previous quarters are not drastically changed. |
Тугое линий проведет партия "Центр", который по сравнению с предыдущей четверти не изменилась. |
Each lot is numbered separately and samples of all lots are stored for 5 years. |
Каждая партия пронумерованы отдельно и все образцы лотов хранятся 5 лет. |
Each lot has a street front of about 30-40 m. |
Каждая партия имеет улицу около 30-40 м. |
Father said it's an important lot and must be delivered immediately. |
Отец сказал, что это - важная партия и должна быть доставлена немедленно. |
We believe that this particular lot of libido inhibitors is contaminated. |
Мы считаем, что эта партия ингибиторов либидо заражена. |
First lot are supposed to be moving in any day now. |
Первая партия должна прибыть со дня на день. |
No, we'll wait till that lot from Nerva get here. |
Нет, мы будем ждать пока та партия с Нервы доберется сюда. |
Thus, a single lot is assembled in practically identical manufacturing conditions using identical components from controlled sources. |
Так, одна партия собирается в практически идентичных производственных условиях с использованием идентичных компонентов, поступивших из контролируемых источников. |
A typical lot of small arms ammunition can contain from 250,000 to 1 million rounds. |
Типичная партия боеприпасов для стрелкового оружия может насчитывать от 250000 до 1 млн. патронов. |
Commodity lot is a quantity of egg product produced between planned breaks in production. |
Товарная партия - количество яичного продукта, произведенное между плановыми перерывами в производственном процессе. |
Your lot don't even pay taxes. |
Да ваша партия вообще никогда налогов не платила. |
This is the same lot of C-4 we drew from for the FBI. |
Эта та же партия Си-4, которую мы взяли у ФБР. |
Every detail is recorded - type and size, placement and location, lot and serial number. |
Каждая деталь записывается - тип и размер, положение и размещение, партия и серийный номер. |
A "lot" is a quantity of early or ware potatoes which are uniform as concerns the following characteristics: |
Под термином "партия" подразумевается количество раннего или продовольственного картофеля, который является однородным с учетом следующих характеристик: |
the prototype lot has been manufactured in conformity with the technical documentation and is representative of the design; |
опытная партия изготовлена в соответствии с технической документацией и отражает особенности конструкции; |
Canada: In Canada, a "lot" means the quantity of harvested seed potatoes of a variety and class that is identifiable by one certificate number. |
Канада: В Канаде "партия" обозначает количество собранного семенного картофеля определенной разновидности и сорта, обозначаемое единым сертификационным номером. |
If indicated, the lot is considered to be uniform: |
Партия, если это указывается, считается однородной: |
The Specialized Section decided not to make any amendments to the definitions of "field", "lot" and "origin". |
Специализированная секция постановила не вносить каких-либо поправок в определения терминов "поле", "партия" и "происхождение". |
The second lot will be sent in the next few days and will include 80 tons of non-perishable food. |
Вторая партия будет отправлена в ближайшие дни; она будет включать в себя 80 тонн непортящегося продовольствия. |
For example, if one individual lot is planted in several fields in different areas and has reduced vigour in all of these fields it may indicate another underlying problem, leading to further investigation. |
Так, например, если индивидуальная партия была посажена на нескольких полях в различных районах и снизила свою энергию роста на всех этих полях, это может свидетельствовать о другой основополагающей проблеме, требующей дополнительного изучения. |