Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Lot - Судьба"

Примеры: Lot - Судьба
That's the lot of my parents, to grow old and end up alone. Такова судьба родителей - состариться и остаться одним.
But if you're unhappy with your lot, join us. Но, если тебя не радует твоя судьба, приходи к нам.
Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. К сожалению, после второй мировой войны на долю стран Юго-Восточной Европы выпала иная судьба.
I mean, it - it's not ideal, but it's an important piece that maybe it's just my lot in life to provide. Это всё не идеально, но возможно быть таким маленьким кусочком в семье это моя судьба.
However, their lot is considerably better than that of the unrecognized, that is, the non-ethnic Christians. Тем не менее их судьба гораздо лучше судьбы непризнанных, т.е. неэтнических христиан.
Sal, this is my lot in life. Сэл, такова моя судьба.
Honor was my lot. Честь - моя судьба.
That's your lot in life. Такая уж у тебя судьба.
I think that is your lot. Думаю, это твоя судьба.
So far, every prediction in the modern era that mankind's lot will worsen, from Thomas Malthus to Karl Marx, has turned out to be spectacularly wrong. До сих пор в современной эпохе, каждый прогноз того, что судьба человечества ухудшится, от Томаса Мальтуса до Карла Маркса, оказался неправильным.
The lot of Canada's indigenous populations - Inuit, Nisga'a or the Aboriginal fisher folk of New Brunswick - was particularly deplorable. Судьба коренных народов в Канаде является крайне плачевной - идет ли речь об инуитах, племенах нисгаа или же коренных племенах, занимающихся рыболовством, в Новом Брунсуике.
I'm not dying for you lot. Я не умру из-за того, что у тебя такая судьба.
And it turns out a lot of other kids suffered the same fate. И наверняка еще многих детей постигла та же судьба.
How you behave with me has consequences for a lot of people. От вашего поведения зависит судьба многих людей.
A lot of young children are depending on it. От этого зависит судьба множества маленьких детей.
Improving the lot of children in such situations was a global rather than a local issue, since the children of one generation were the leaders of the next; and their fate would have an impact on the rest of the world. Улучшение участи детей, находящихся в таких условиях, является задачей глобального, а не локального характера, поскольку нынешние дети станут лидерами следующего поколения, и их судьба отразится на судьбе всего мира.
We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь.
The lot is away for it. Судьба мрачна, как тень...
The deserter's lot, Father. Это судьба дезертира, отец.
Well, you know, a lot of animated characters have rough starts. У многих мультперсонажей была трудная судьба.
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business. У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба.
The concept of "equal opportunities" means giving all human beings a chance to improve their conditions: it does not ensure that everyone's lot will improve, but it should make sure that the destiny of an individual is not predetermined because of his/her social background. Концепция "равенства возможностей" означает, что каждый человек получает шанс улучшить условия своего существования: это означает не то, что жизнь каждого улучшится, а то, что судьба каждого человека не предопределена его социальным происхождением.
He cared a lot about it. Но я знаю, что его заботит судьба кода.
There's a lot more at stake here than just the fate of one person. На кону куда больше, чем судьба одного.
And the mother's lot in the middle of so many smoke- emitting vehicles is nothing but poisonous fumes. Какова судьба матери среди всех этих дымящих машин? Сплошные ядовитые газы.