| The heavy rains in July and August cause a lot of damage resulting in erosion, floods and landslides. | Проливные дожди в июле и августе вызвают много ущерба из-за эрозии, наводнений и оползней. |
| She kicks a lot of money up the chain. | Она вложит много денег, куда скажут. |
| Besides, that'd just make a lot of noise. | Кроме того, будет много шума. |
| These three guys killed a lot of people to get this woman. | Эти парни убили много людей, чтобы добраться до этой женщины. |
| I've been able to do a lot of good things in this world. | Я могла сделать много хорошего в этом мире. |
| A lot can happen in five minutes, Constable. | За пять минут могло многое произойти, констебль. |
| Pierre Cardin was touched by the artwork of Mikhail and did a lot to ensure that as many fans of opera music as possible got to know this Russian talent. | Пьер Карден был тронут творчеством Михаила и многое сделал для того, чтобы русский талант узнали как можно больше ценителей оперной музыки. |
| You can say a lot in four minutes. | Ты можешь сказать многое за 4 минуты |
| I'm sure we'd have a lot to talk about. | Уверен, мы многое могли бы рассказать друг другу. |
| In case you missed the news, I've had a lot on my plate in the last few weeks. | Если ты не смотрела новости, на меня многое навалилось за последние пару недель. |
| We need a lot more than help around here. | Нам в этом районе нужно гораздо больше, чем просто помощь. |
| But I've had a lot more fun. | Но удовольствия я получил гораздо больше. |
| The lot of the poor may make less sensational headlines, but their plight deserves our serious attention if we wish to promote human rights. | Гораздо менее сенсационные заголовки касаются жизни бедных, однако их тяжелое положение заслуживает нашего серьезного отношения для того, чтобы мы могли добиться защиты прав человека. |
| Plus, you should feel very confident 'cause I'm a lot better at this when I'm not in the middle of an obsessive-compulsive meltdown. | К тому же, ты должен чувствовать себя очень уверена - я стригу гораздо лучше, когда у меня нет обсессивно-компульсивного приступа в полном разгаре. |
| Seems like a lot longer. | А кажется, что гораздо больше. |
| You two run into each other on the elevator a lot? | А вы двое часто встречаетесь в лифте? |
| I get the feeling you've done this a lot. | У меня такое ощущение, что вы часто этим занимались. |
| Experience shows that a lot of landlords are often not relevant to the case workers in his organs had experienced in the sector concerned, educated, etc... They need to ensure that such executives unconditional order to do everything by bosam need. | Опыт показывает, что многие домовладельцы часто не имеют отношения к делу работники в его органы испытывали на сектора, образованные и т.д... Они должны обеспечить, чтобы такие руководители безусловного чтобы делать все по bosam нуждается. |
| I don't know - yes, I did betray you a lot, and if I didn't, then maybe you would be able to... | Не знаю... Да, я часто предавал тебя, а если бы не предавал, то наверное ты могла бы... |
| Are you under a lot of stress? | Вы часто испытываете стресс? - Я бы так не сказал. |
| There are a lot of guns here, but they're spread out. | Здесь куча охранников, они все рассредоточены. |
| A lot of time away from home, my wife would tell you. | Моя жена бы сказала - куча времени вдали от дома. |
| Landry has a passion, and he's got a lot of stolen money to indulge it. | У Ландри есть страстное увлечение и куча ворованных денег, чтобы ему потворствовать. |
| I'll try and stop anybody from going back there, but there's a lot of people floating around, okay? | Я постараюсь никого туда не пустить но здесь вокруг ходит куча народу, помнишь? |
| You might got a lot of medals, but you put one of your little child hands on that tablet again, it'll be the last thing them tiny little mitts of yours ever touch. | Может, у тебя и куча медалей, но если ты тронешь пластину... своими маленькими ручонками... больше ими в жизни не пошевелишь. |
| Ghana sees a lot of potential in globalization. | Гана видит большой потенциал в глобализации. |
| It's not like we had a lot of choice in the matter. | Не то, чтобы у нас был большой выбор. |
| Another expert noted that although IASB had a lot of experience on financial reporting by multinational companies, he questioned its competence in the area of accounting by SMEs. | Другой эксперт отметил, что МССУ накопил большой опыт в вопросах финансовой отчетности многонациональных компаний, вместе с тем он поставил под сомнение его компетентность в вопросах финансового учета на МСП. |
| It's a lot of data to rebuild. | Придётся восстановить большой объем данных. |
| Or he's had a lot of experience. | Или у него большой опыт. |
| Check all the cars in this lot. | Проверьте все машины на этой стоянке. |
| It's already parked in the impound lot. | Он уже на полицейской стоянке. |
| Lot's full, mister. | На стоянке нет места, мистер. |
| It sits in an impound lot in Little Haiti. | Она на стоянке для задержанных машин в Литтл-Гаити. |
| You were a lot less lippy in the car-park, sobbing about ancient oaks. | На стоянке вы вели себя по-другому, ныли что-то про "могучий дуб". |
| Well, he does look a lot like him. | Что ж, он действительно сильно на него похож. |
| I can tell just by looking at your face that you love her a lot. | Смотря на твое лицо я могу сказать что ты сильно её любишь |
| One woman loves you That woman loves you a lot How much | Я знаю есть на свете девушка одна как сильно влюблена Украдкой на тебя порой смотреть быстрый ветер унесла к тебе |
| Of course we use a lot of data to inform our decisions, but we also rely very heavily on iteration, research, testing, intuition, human's both art and science. | Конечно, мы используем много данных для принятия решений, но мы также сильно полагаемся на отработку, исследования, тестирования, интуицию, сопереживание. |
| Teito suddenly realizes that Hakuren sounds a lot like Shuri Oak, his tormentor from the military academy. | Внезапно Тэйто понимает, что голос Хакурэна очень сильно похож на голос Сюри Оака, мучителя Тэйто в военной академии. |
| We believe that this particular lot of libido inhibitors is contaminated. | Мы считаем, что эта партия ингибиторов либидо заражена. |
| the prototype lot has been manufactured in conformity with the technical documentation and is representative of the design; | опытная партия изготовлена в соответствии с технической документацией и отражает особенности конструкции; |
| For example, if one individual lot is planted in several fields in different areas and has reduced vigour in all of these fields it may indicate another underlying problem, leading to further investigation. | Так, например, если индивидуальная партия была посажена на нескольких полях в различных районах и снизила свою энергию роста на всех этих полях, это может свидетельствовать о другой основополагающей проблеме, требующей дополнительного изучения. |
| The pilot lot of birch sap under the trade mark "TNT" was made. | Была изготовлена экспериментальная партия березового сока торговой марки "ТНТ". |
| If the average of the two samples is 10 per cent (or more) lower than the limit specified in the standard, the lot fails to meet the minimum maturity level requirement and should be rejected. | Если средние показатели по этим двум выборкам на 10% (или более) ниже, чем предел, установленный в стандарте, то считается, что партия не удовлетворяет требованию минимального уровня зрелости и должна быть выбракована. |
| We burned through a lot of ideas last night. | Мы обсудили столько идей вчера вечером. |
| We've got a lot of catching up to do. | Нам столько всего надо друг другу рассказать. |
| I spent a lot of money on you today. | Я столько денег на тебя потратил сегодня. |
| I know there are a lot of things that might seem like they're separating us. | Возможно, тебе кажется, что между нами столько различий. |
| Well, there's just a lot going on. | Да столько всего происходит. |
| Don't really have a lot of time here. | У нас слишком мало времени на приготовления. |
| Ms. CUBIAS MEDINA, who had participated in the High-Level Dialogue, said that there had been a lot of talk but little action. | Г-жа КУБИАС МЕДИНА, принимавшая участие в диалоге на высоком уровне, считает, что было много сказано, но мало сделано. |
| She doesn't have a lot of time. | У неё осталось мало времени. |
| Listen, Uncle Ford, we don't have a lot of time. | Дядя Форд, у нас мало времени. |
| But you know, there's also a postscript to the teddy bear story that not a lot of people talk about. | Но у той истории с плюшевым мишкой было продолжение, о котором мало кто говорит. |
| However, instead the government chose to purchase the current lot instead. | Однако вместо этого правительство предпочло закупить текущий лот вместо. |
| Contract Size (Lot) is the smallest amount in forex trading. | Размер контракта (лот) есть наименьшая сумма торговли иностранной валютой. |
| King Lot is on his way. | Король Лот в пути. |
| Two further small canals known as Khlong Lot (tube/straw canal) connect the inner and outer moats. | Два меньших канала известны как Клонг Лот (Труба) и соединяют внутренний и внешний каналы. |
| Lot 121, a Louis XV Ormolu mounted bracket clock. | Лот 121, Луи Пятнадцатый, настольные часы Ормолу. |
| It was my feeling that the theft of a vehicle from a departmental lot... would reflect poorly on the department. | Мне показалось, что похищение машины со стоянки департамента... бросит тень на весь департамент. |
| Come on half the lot's empty do you have to do this here? | Слушайте, половина стоянки пуста, вам обязательно стоять именно здесь? |
| Seriously, no off-duty drinking on the station lot and if you do find yourself holding a beer can don't throw it on the roof, take it home with you. | Серьезно, прекращаем употребление после работы на территории стоянки... а если вдруг у вас в руках окажется пивная банка... не бросайте ее на крышу, заберите с собой. |
| The east side of the lot is used for parking. | Восточная сторона площади используется в качестве автомобильной стоянки. |
| I spent last night sitting on that same McCulloh Street lot. | Прошлой ночью просидел возле стоянки на МАкКалох Стрит. |
| It's a nice, big lot of land. | У него добротный, просторный участок. |
| See, the thing is, April, that lot is mine. | Понимаешь, дело в том, Эйприл, что этот участок - мой. |
| With the calls coming in to the Sheriff's Station and the ones still showing up, I'm guessing there's going to be a lot more by the end of the day. | Со звонками, поступающие в участок шерифа и те, что еще появятся, я предполагаю, что будет намного больше к концу дня. |
| There's an empty lot under the bridge. | Под мостом есть пустой участок. |
| Lot of human-trafficking through here? | Через данный участок проходит большой объем торговли людьми? |
| A lot of options allow to flexibly customizing the search. | Большое количество опций дает возможность максимально тонко настроить поиск. |
| The informal sectors that absorb a lot of labour in Indonesia are agriculture and trade. | В Индонезии к числу неорганизованных секторов, в которых занято большое количество работников, относятся сельское хозяйство и торговля. |
| Many of the parishes still correspond to the original socknar, but there have been a lot of partitions and amalgamations throughout the years. | Многие приходы всё ещё соответствуют оригинальным швед. «socknar», хотя на протяжении многих лет происходило большое количество разделов и объединений. |
| For eight days of fighting, from June 28 until July 6, the division destroyed 53 tanks, 64 motor vehicles, 4 planes, plus a lot of other enemy equipment, and many soldiers and officers. | За восемь дней боёв, с 28 июня по 6 июля, дивизия уничтожила 53 танка, 64 автомашины, 4 самолёта, много другой техники врага, а также большое количество солдат и офицеров. |
| In that year, what I did do a lot was look at all sorts of surveys, looking at a lot of data on this subject. | В тот год я просмотрел много самых разных опросов, просматривая большое количество данных по теме. |
| The fistful of measures being taken by the Government of Zimbabwe classically typify the courageous steps being taken by developing countries to try to improve their lot. | Целый комплекс принимаемых правительством Зимбабве мер служит типичным классическим примером мужественных шагов, предпринимаемых развивающимися странами в попытках улучшить свою тяжкую участь. |
| Their reports contain serious individual remarks, but also indicate that remand centre and correctional colony staff do everything they can to improve inmates' lot. | В подготовленных ими отчетах содержатся отдельные серьезные замечания и, вместе с тем, констатируется, что работники СИЗО и ИК делают все от них зависящее, чтобы облегчить участь заключенных. |
| It's our lot, Antigua. | Это наша участь, Антигуа. |
| I've spent a lot of time learning by my father's side, so... | Я много времени провел, участь у своего отца, так что... |
| 'Check with the Coventry lot. ' | Его ждёт участь Ковентри. |
| What a lot for a maiden whose beauty adorns the Universe... | Какой жребий для молодой девицы, составляющей украшение вселенной... |
| No, this is not an "X", it is your lot. | Нет, это не буква "Хе", это и есть жребий. |
| By my lot,... your lot. | Таков мой жребий, твой жребий. |
| We draw straws and the loser runs across the lot with a ham sandwich. | Придумал. Кинем жребий, и проигравший побежит туда с сэндвичем под мышкой. |
| Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. | Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками. |
| But if you're unhappy with your lot, join us. | Но, если тебя не радует твоя судьба, приходи к нам. |
| We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. | Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь. |
| The lot is away for it. | Судьба мрачна, как тень... |
| But Ashoka is a lot more than a footnote. | Судьба Ашоки не может быть просто назидательным примером. |
| Well, we two have been through a lot, haven't we? ... | Да-а, побросала нас с тобой судьба. Побросала... |
| This lot are not going to be practicing with you? | Эта группа не тренируется с тобой? |
| Before the group began their Japanese promotions, there was a lot of confusion over Prince Mak's status amongst them. | Прежде, чем группа начала их японский промоушен, было много путаницы по поводу Принса Мак. |
| Yes, the task force is risky, but it gives us a chance to do a lot of good in the community. | Да, оперативная группа - это риск, но она даёт нам возможность сделать много хорошего для общества. |
| Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. | Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад. |
| But most importantly, I think, we really wanted to make an experience that was unlike the Johnny Cash Project, where you had a small group of people spending a lot of time to contribute something for everyone. | Но самое важное, как мне кажется, мы хотели получить опыт, непохожий на опыт проекта с Джонни Кэшем, где у нас была небольшая группа людей, тратящих много времени на создание общего вклада. |