| You know this has a lot to do With your feelings about Max and Steve. | Вы понимаете, что это имеет много общего с вашими чувствами по отношению к Максу и Стиву. |
| Well, obviously, there's not a lot of room for me here. | Ну, разумеется, здесь не так много места для меня. |
| John did four tours, he lost a lot of friends. | Джон прошел четыре операции, потерял много друзей. |
| He said a lot of things, I guess. | Полагаю, он сказал много вещей. |
| You need to do a lot to make a good movie. | Нужно много взять, чтобы сделать хороший фильм. |
| I based a lot of my life on movies. | Я вообще многое в своей жизни беру из фильмов. |
| (Adam) Well, a lot goes on in the yards no one ever sees. | Ну, тут многое происходит о чем никто не знает. |
| Gina, you and I've been through a lot. | Джина, мы с тобой через многое прошли. |
| To be fair, Mrs. H, Josh and Rebecca have known each other since they were 16, and they've been through a lot this last year, so... | И всё-таки, миссис Э, Джош и Ребекка знают друг друга с шестнадцати лет, и они через многое прошли в прошлом году... |
| He's been through a lot! | Он через многое прошёл! |
| A lot more than i thought. | Гораздо больше, чем я думал. |
| It would take a lot of pressure off the store. | Тогда будет гораздо легче с магазином. |
| Because it's a lot easier just to change the sign on the top and say "under new management" | Потому что гораздо легче просто сменить вывеску и сказать "под новым управлением" |
| You know, Meatlug, ordinarily, I would pretend to be upset at being left behind, but to be honest, this time I just feel a lot safer being here with you... | Знаешь, Сарделька, в обычной ситуации я бы притворился расстроенным из-за того, что остался позади, но честно говоря, в этот раз мне гораздо безопаснее тут с тобой... |
| Can't you see there's a lot more of us than there is of you? | Не видите, что нас гораздо больше, чем вас? |
| He was also in the emergency room a lot as a kid. | В детстве он часто попадал в больницу. |
| That guy seems to be popping up a lot lately. | Этот парень часто оказывается рядом в последнее время. |
| Okay, so, t-the two of you, you... you go out to dinner... a lot. | Хорошо, итак, вы двое, вы ходите ужинать... часто. |
| Drinking... do you drink a lot? | Выпиваете... часто или как? |
| I get that a lot. | Я часто такое слышу. |
| I know it seems like a lot of money. | Я знаю, выглядит как куча денег. |
| You're running the whole circus now, a lot of pressure. | Сейчас ты руководишь настоящим цирком, куча проблем, ...особенно с твоей подручной командой. |
| No, eye contact the whole time and a lot of kissing. | Нет, всё время глаза в глаза, плюс куча поцелуев. |
| He's got a wife, kids and a lot of other stuff. | У него есть жена, дети, и куча всего другого. |
| I have a lot of work to do. | У меня куча работы. |
| I got a lot of experience from dirt track racing. | У меня большой опыт гонок на грунтовке. |
| The charity was a big success, and they raised a lot of money and awareness. | Акция имела большой успех, удалось собрать немало денег и привлечь внимание к проблеме. |
| You know, I mean, we got a lot of property here. | У нас большой участок, и за ним нужен глаз да глаз. |
| Another important finding was that adolescent girls and boys have a lot to contribute to their own and to their communities' development. | Еще один важный вывод касался того, что девочки и мальчики-подростки могут внести большой вклад в процесс своего собственного развития и развития их общин. |
| He chose electronic music and his big Moog to free himself from the restraints of traditional music, but soon discovered that he didn't get a lot out of it and opted for the acoustic path instead. | Он выбрал электронную музыку и свой большой муг, чтобы освободиться от ограничений традиционной музыки, но вскоре обнаружил, что не сможет от неё добиться многого, и вместо неё избрал акустический путь. |
| There were 24 cars in the lot by my count. | По моим подсчетам на стоянке 24 машины. |
| Close range in a lot full of club trash, but of course, nobody sees a thing. | В упор, на стоянке, там было полно клубной шушеры... но, само собой, никто ничего не видел. |
| I didn't know if I'd hear from you again after you left me in the impound lot. | Я уж и не знал, увижу ли тебя снова, после того, как ты меня бросила на той стоянке конфиската. |
| It was observed that the other 10 to 15 cars that were parked in the same lot were not damaged. | Было отмечено, что 10 - 15 других машин, находившихся на той же стоянке, повреждений не получили. |
| He parked the car in a lot a quarter mile from the road where his body was found. | Он запарковал машину на стоянке в четверти мили от дороги, где было найдено его тело. |
| I'm sure he likes you a lot, Schmidt. | Я уверена, ты сильно ему нравишься, Шмидт. |
| There's no supplements or secret, I just come a lot and very strong, for some reason. | Никаких добавок или секретов, я просто кончаю много и сильно по какой-то причине. |
| Alec lost a lot of weight since the accident. | Алек сильно похудел после аварии. |
| I suppose you're under a lot of pressure to wrap up a case like that as quickly as possible? | Должно быть, на вас сильно давят, чтобы вы закрывали дела вроде этого как можно скорее? |
| You're going to regret this, you're going to regret it a lot, and soon, and for the rest of your life, you understand? | Ты пожалеешь об этом, ты скоро очень сильно об этом пожалеешь, всю оставшуюся жизнь будешь жалеть, ты поняла? |
| Thus, a single lot is assembled in practically identical manufacturing conditions using identical components from controlled sources. | Так, одна партия собирается в практически идентичных производственных условиях с использованием идентичных компонентов, поступивших из контролируемых источников. |
| Each lot has a street front at least 12 meters with an average 18 to 25 m by 50 m plots there and the street front. | Каждая партия имеет улицу по меньшей мере 12 метров в среднем от 18 до 25 м на 50 м участков там, и улицу. |
| The Panel has enquired with sources in Libya and confirms that lot 02-75 exists in Libya, and that serial numbers very close to the item have been recorded there. | Группа запросила источники в Ливии, и сейчас она может подтвердить, что партия 02-75 существует в Ливии и что серийные номера там были зарегистрированы серийные номера, очень близкие к осмотренному предмету. |
| (a) examine the technical documentation specified in 1.8.7.7.1 to verify that the design is in accordance with the relevant provisions of the RID/ADR, and the prototype or the prototype lot has been manufactured in conformity with the technical documentation and is representative of the design; | а) изучить техническую документацию, указанную в пункте 1.8.7.7.1, с тем чтобы проверить, что конструкция отвечает соответствующим положениям МПОГ/ДОПОГ и что опытный образец или опытная партия изготовлены в соответствии с технической документацией и отражают особенности конструкции; |
| A lot of peaty preparation "Gen U" (delivered at the Institute of Genetics and Cytology of NASB) produced at the factory in town Pinyuang and ready for sale (the People's Republic of China). | Готовая к продаже партия торфяного препарата «Ген ю», разработанного в Институте генетики и цитологии НАН Беларуси, на фабрике в г. Пиньюань (КНР). |
| A lot of memories in this room. | С этой комнатой у нас столько связано. |
| I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. | Мне столько людей говорили, как им жаль, что со мной такое случилось |
| There's been a lot of action so far. | В предыдущих было столько моментов. |
| You do have a lot of radios. | У вас столько радиоприемников. |
| I mean, there's a lot of passion right here on this screen. | Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии. |
| Don't really have a lot of time here. | У нас слишком мало времени на приготовления. |
| Not much money, but you learn a lot about life. | Денег мало, но узнаёшь о жизни. |
| Doesn't look like she's got a lot of time. | Похоже у неё осталось мало времени. |
| It's an uncertain decision and we don't have a lot of time. | Это неоднозначное решение, и у нас мало времени. |
| This phone is prepaid, and I don't have a lot of minutes. | На телефоне нет денег И у меня очень мало времени. |
| King Lot of Lothian and Orkney. | Лот, король Лотианский и Оркнейский. |
| Lot 43A... a silver jewelry box. | Лот 43А... серебряная шкатулка. |
| The next item up for bid is lot number 327. | Мы предлагаем вашему вниманию следующий лот - номер 327. |
| Lot 121, a Louis XV Ormolu mounted bracket clock. | Лот 121, Луи Пятнадцатый, настольные часы Ормолу. |
| Hungary reports on its suburban "Sand Lot" school, which recruits disadvantaged young people between the ages of 16 and 25 who have no skills, have dropped out of school and are hanging out aimlessly. | Венгрия сообщает о своей пригородной школе «Сэнд лот», которая рассчитана на неимеющих навыков, бросивших школу и бесцельно слоняющихся молодых людей в возрасте 16 - 25 лет. |
| So the van was stolen from a rental lot three weeks ago and dumped here yesterday. | Фургон был украден со стоянки три недели назад и брошен здесь вчера. |
| She's been in the manager's office a lot these days. | Она теперь почти все время проводит со сторожем стоянки. |
| Complainant two, the waitress I mentioned, she got hit on the way out of the lot. | А вторая пострадавшая официантка, чью машину помяли при выезде со стоянки. |
| Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into. | Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали. |
| Got an early call from Cole here, my head of security, saying that one of our trucks had been stolen out of our lot and that it just might be the one we'd all been watching on the news. | Он сообщил, что одна из наших машин... пропала со стоянки... думаю, это как раз та... которую показывали в новостях. |
| This is everybody who entered the lot in the last 24 hours. | Здесь все, кто заходил на участок за последние сутки. |
| On 14 March 1999, three armed men drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. | 14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин заехали на недостроенный участок в районе 2 Г. Гватемала, где собралась группа беспризорных детей. |
| I want you to give Lot 48 to Leslie so she can try to build a park. | Я хочу, чтобы Вы отдали 48 участок Лесли, чтобы она попробовала построить там парк. |
| Where other men see an empty lot, he sees a hospital. | Где другие видят свободную земельный участок, он видит больницу |
| Corner lot, good square footage. | Угловой участок, хорошая площадь. |
| Every chapter has a lot of situations without electricity, which should be found and resolved. | Каждая глава содержит большое количество ситуаций без электричества, которые должны быть найдены и разрешены. |
| The ISDB specification describes a lot of (network) interfaces, but most importantly the Common Interface for Conditional Access System (CAS). | Спецификации ISDB описывают большое количество различных интерфейсов (в том числе и сетевых), но основным из них является Единый Интерфейс (англ. Common Interface) для Conditional Access System (или просто CAS). |
| A matter of concern is the possibility of a calamity because of a huge fire or because of an accident with dangerous goods (traffic jam, a lot of people involved, difficulties to help these people, no protection, difficult to evacuate). | Озабоченность вызывает возможность катастрофы в результате крупного пожара или аварии при перевозке или обработке опасных грузов (затор дорожного движения, большое количество людей, затрагиваемых аварией, трудности для оказания помощи этим людям, отсутствие защиты, трудности с точки зрения эвакуации). |
| C A lot of running water | С) Большое количество холодной проточной воды. |
| A lot of expensive materials and stones were used manufaturing LAROS STRAP-STONE collection. | В этих часах было применено большое количество дорогих материалов и камней. |
| Proceeding with the resources at hand, they have shown extraordinary political will to improve the lot of their children. | Опираясь на имеющиеся ресурсы, они проявили исключительную политическую волю к тому, чтобы улучшить участь своих детей. |
| But since 1976 the lot of the most vulnerable has not improved; slums have only spread. | Однако с 1976 года участь наиболее уязвимых групп населения не улучшилась, а распространение трущоб продолжается. |
| You don't want to end up getting a bloody nose or doing a stretch inside because it's no fun for you lot in the nick. | Ты же не хочешь в конечном итоге получить по носу или наматывать срок, потому что тебя не радует участь, оказаться в тюрьме. |
| Famine, endemic disease, HIV/AIDS and malaria are the daily lot of the two thirds of humankind living on barely $1 a day. | Голод, инфекционные заболевания, ВИЧ/СПИД и малярия - это повседневная участь двух третей человечества, живущих на доллар в день. |
| The International Conference on Financing for Development should seek to eliminate the many obstacles to development and help the developing countries in various ways to realize their aspirations so that peoples which were suffering from poverty, disease and an indecent standard of living could see their lot improve. | Международная конференция по финансированию развития должна найти пути устранения многочисленных препятствий, мешающих развитию, и различными путями помочь развивающим странам в осуществлении их планов, чтобы улучшить участь народов, страдающих от нищеты, болезней и недостойного уровня жизни. |
| If we'd drawn a different lot, we could easily be in their place. | Если бы мы вытащили другой жребий, то легко оказались бы на их месте. |
| You've drawn the lot. | Вам же жребий выпал. |
| If at the end there are two or more players in first place, the winner will be decided by lot. | Если несколько человек добьются такого результата в конце месяца, победителя определит жребий. |
| By my lot,... your lot. | Таков мой жребий, твой жребий. |
| This entire company advanced only a few metres, so picking by lot was eminently fair in this case. | Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен. |
| So far, every prediction in the modern era that mankind's lot will worsen, from Thomas Malthus to Karl Marx, has turned out to be spectacularly wrong. | До сих пор в современной эпохе, каждый прогноз того, что судьба человечества ухудшится, от Томаса Мальтуса до Карла Маркса, оказался неправильным. |
| The lot of Canada's indigenous populations - Inuit, Nisga'a or the Aboriginal fisher folk of New Brunswick - was particularly deplorable. | Судьба коренных народов в Канаде является крайне плачевной - идет ли речь об инуитах, племенах нисгаа или же коренных племенах, занимающихся рыболовством, в Новом Брунсуике. |
| A lot of young children are depending on it. | От этого зависит судьба множества маленьких детей. |
| We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. | Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь. |
| And the mother's lot in the middle of so many smoke- emitting vehicles is nothing but poisonous fumes. | Какова судьба матери среди всех этих дымящих машин? Сплошные ядовитые газы. |
| Ray and his lot can stay here. | Рэй и его группа останутся здесь. |
| Before the group began their Japanese promotions, there was a lot of confusion over Prince Mak's status amongst them. | Прежде, чем группа начала их японский промоушен, было много путаницы по поводу Принса Мак. |
| Well, the band's played here a lot. | Ну, группа здесь часто играла. |
| Yes, the task force is risky, but it gives us a chance to do a lot of good in the community. | Да, оперативная группа - это риск, но она даёт нам возможность сделать много хорошего для общества. |
| The Panel finds that the material filed by the Ministry of Foreign Affairs of Poland, MOFR and Lot shows that there is no overlap with the claim filed by Polservice. | Группа приходит к заключению, что согласно материалам, представленным министерствам иностранных дел Польши, МВЭС и "Лот", их претензии не дублируют претензию "Польсервис". |