| Lilli told that they a lot of sports power. | Лилли рассказывала, что много занимается спортом. |
| Your friend, Nicky, stole a lot of money from us. | Твой друг Ники украл у нас очень много денег. |
| I've been able to do a lot of good things in this world. | Я могла сделать много хорошего в этом мире. |
| We only tolerate you because you have a lot of money. | Мы тебя терпим потому что у тебя есть много денег. |
| Family also meant a lot to Charles Manson. | Для Чарльза Мэнсона семья тоже много значила. |
| Then we will really have a lot to catch up on next time. | Значит нам придется многое наверстать в следующий раз. |
| ~ She'd gone missing and bumped into a bad lot. | Она пропала, и вляпалась во многое плохое. |
| I've improved a lot since then. | С тех пор я многое узнал. |
| The dealer doesn't care, Kripke has no authority over us, and you being related to a metal container would explain a lot. | Дилеру без разницы, Крипке нам не начальник, а твоя родственная связь с металлическим контейнером многое бы прояснила. |
| WHICH SAYS A LOT ABOUT YOU, ACTUALLY. | Что многое говорит о вас, собственно. |
| Best of all, the voter turnout was a lot higher than expected. | Самое главное заключается в том, что в выборах приняло участие гораздо больше избирателей, чем ожидалось. |
| W-well, I'll trust her a lot more once I know for sure nothing's going on. | Я доверяю ей гораздо больше если я уверен, что ничего плохого не проиходит. |
| But over the years that followed, I learned a lot more about donation, and I even got a job in the field. | Но в течение последующих лет я узнала гораздо больше о донорстве и даже устроилась на работу в этой области. |
| It was a lot more complicated. | Всё было гораздо сложнее. |
| Look a lot more full of life now, though. | Хоть и выглядишь гораздо живее. |
| I've asked myself that question a lot during the past few days. | За последние дни я часто задавала себе этот вопрос. |
| Trust me, a girl like that goes out a lot. | Поверьте мне, такие девушки часто тусуются. |
| Well, I hear that a lot. | Как часто я это слышу: "Хочу изменить мир!". |
| Like I said, he never lied, but he did trick us a lot. | Как я сказал, он не врал, но часто вводил нас в заблуждение. |
| Do you hit on a lot of older women? | Ты часто клеишь женщин постарше. |
| A giant jackpot is a lot of money. | Гигантский джек-пот - это целая куча денег. |
| Like I said, a lot of money. | Как я и сказал, куча денег. |
| And so I'm hoping that - pretty soon - not too soon - but pretty soon I'll have a lot of grand children to love and spoil. | И я надеюсь что скоро - не очень сокро - но скоро, у меня будет куча внуков, которых я смогу любить и баловать. |
| There are an awful lot of what I'm sure you won't mind me calling "your types" here! | Здесь куча людей, я уверена, вы не против, если я назову их "вашего сорта"! |
| Braddock had a lot of money. | У Брэддока была куча денег. |
| He's carrying a lot of weight for us, man. | Он несет большой груз для нас, чувак. |
| We've brought her up with a lot of love and pride. | Мы вырастили её с большой любовью и гордостью. |
| In addition, some reports contained a lot of descriptive information that was not directly related to targets, and failed to reflect the measures taken to implement the targets. | Кроме того, некоторые доклады содержали большой объем описательной информации, не имевшей прямого отношения к целевым показателям, и в них не были отражены меры, принимаемые с целью их достижения. |
| A lot of progress has been achieved outside the framework of the United Nations, particularly through the advocacy and activities of NGOs, civil society organizations and regional organizations. | Большой прогресс был достигнут за пределами Организации Объединенных Наций, в особенности в результате посредничества и деятельности НПО, организаций гражданского общества и региональных организаций. |
| We know from the work of a very large and dynamic working team that, you know, we're finding a lot of different pesticides in the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives have the most pesticides. | Мы знаем из работы очень большой и динамично работающей группы, что, знаете ли, мы находим много различных пестицидов в улье, и удивительно, иногда в самых здоровых ульях больше всего пестицидов. |
| If you let Newport have the vans, they just sit there in a lot. | Если вы отдадите фургоны Ньюпорту, они просто простоят на стоянке. |
| The guy in the lot didn't hear you. | А то парень на стоянке не слышит. |
| There were 24 cars in the lot by my count. | По моим подсчетам на стоянке 24 машины. |
| If it's fine with you, I've parked in your lot. | Если вы не против, я оставлю на вашей стоянке машину. |
| You're a real funny guy. I've got one out on the lot for 13,5... with auto-navigation. | 15 тысяч. ты очень смешной парень. там, на стоянке у меня стоит такая же, за 13 с половиной и с навигацией. |
| Died a little when they lost the 1919 World Series died a lot the following summer when eight teammates were accused of throwing that Series. | Он немного расстроился в 1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов команды стали подозревать в том что они поддавались в очередной Серии. |
| He took a round in the gut, started making a lot of noise, | Ему продырявили кишки, от чего он начал сильно шуметь. |
| The liver smell became a lot weaker. | Печёночный запах сильно ослабел. |
| Now, the parents in this story don't know it, but she misses them a lot. | Родитёли в этой истории нё знают, как сильно она по ним тоскуёт. |
| She was wearing this gold... gold lamé tight, tight dress and had a lot of makeup and high heels and jewelry. | Она была в золотом, очень облегающем платье, сильно накрашенная, на высоких каблуках и в драгоценностях. |
| First lot are supposed to be moving in any day now. | Первая партия должна прибыть со дня на день. |
| A typical lot of small arms ammunition can contain from 250,000 to 1 million rounds. | Типичная партия боеприпасов для стрелкового оружия может насчитывать от 250000 до 1 млн. патронов. |
| A "lot" is a quantity of early or ware potatoes which are uniform as concerns the following characteristics: | Под термином "партия" подразумевается количество раннего или продовольственного картофеля, который является однородным с учетом следующих характеристик: |
| In the Standard, the definition of "origin" is: "Officially defined area where a lot of seed potatoes was grown." | В Стандарте содержится следующее определение термина "происхождение": "Официально установленный участок или район, где была выращена определенная партия семенного картофеля". |
| Commodity lot is a quantity of egg product produced under conditions which are presumed to be uniform, such as between any planned breaks in production. | Партия яичного продукта - количество яичного продукта, произведенное в условиях, считающихся однородными, например, при переработке одной партии исходного материала между плановыми остановками производственного процесса. |
| Because you've got a lot going on, you know, and your grades junior year are very key at getting into college. | Потому что у тебя столько всего происходит, твои оценки в этом году повлияют на поступление. |
| Scared up a lot of cash. | А тут столько наличных. |
| That's an awful lot of power for just a seed. | Столько усилий ради обыкновенных орехов? |
| There is a lot of paperwork involved. | Там столько бумажной волокиты. |
| A lot of innocent people died yesterday. | Столько невинных людей вчера погибло. |
| Jeff, you've got a lot to learn about homicide. | Ты мало знаешь об убийствах, Джеф. |
| Seems like a lot of effort for good luck. | Ты вложила не мало усилий, должно принести удачу. |
| Because these places, these habitats, are inducing immense amounts of anxiety and depression in children, and they don't have a lot of experience with medication. | Потому что такие места, такие места проживания вызывают огромную тревогу и депрессию в детях, а они мало что знают о лекарствах. |
| It's been a crazy and wonderful roller coaster, but there's a lot about him I still don't know. | Это было самое потрясающее приключение в моей жизни, но я знаю о нём очень-очень мало... |
| But there isn't a lot of time, captain. | Но мало времени, Капитан. |
| Now, ladies and gentleman, the last sale of the evening, lot number 72. | Дамы и господа, последний лот - номер семьдесят два. |
| 'I'm joined now by Professor Lot who's running the controversial drug trials. | Ко мне присоединяется профессор Лот, который отвечает за испытание лекарственных препаратов. |
| Professor Lot, what's the purpose, then, of this drug? ' | Профессор Лот, в чём назначение этого лекарства? |
| An investigation into events leading up to this incident indicated that on 2 July 2000 the LOT helicopter repair plant at Trencin signed a contract with the Ministry of Defence of the Republic of Kyrgyzstan for the repair and refurbishment of two Kyrgyz helicopter gunships. | Расследование событий, приведших к этому инциденту, показало, что 2 июля 2000 года завод ЛОТ по ремонту вертолетов в Тренчине подписал договор с министерством обороны Кыргызской Республики о ремонте и модернизации двух кыргызских боевых вертолетов. |
| Each operation consists of several suboperations (transactions) which have their set and sequence (e.g. goods receiving, money transfer, goods shipment, lot exhibiting etc). | Каждая операция состоит из нескольких подопераций (транзакций), которые имеют свой набор и последовательность (например получил товар, перечислил деньги, отправил товар, выставил лот и тд). |
| You were supposed to take her from the car lot... | Предполагалось ты заберёшь её со стоянки... |
| So the van was stolen from a rental lot three weeks ago and dumped here yesterday. | Фургон был украден со стоянки три недели назад и брошен здесь вчера. |
| She's been in the manager's office a lot these days. | Она теперь почти все время проводит со сторожем стоянки. |
| I spent last night sitting on that same McCulloh Street lot. | Прошлой ночью просидел возле стоянки на МАкКалох Стрит. |
| Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into. | Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали. |
| Just park it along that fence till you find another lot. | Припаркуй его у того забора, пока не найдёшь другой участок. |
| See, the thing is, April, that lot is mine. | Понимаешь, дело в том, Эйприл, что этот участок - мой. |
| Its 18,931 square metre lot was purchased by Ping An Group via auction at a price of 1.6568 billion RMB on 6 November 2007. | Участок размером 18931 м², был куплен группой Ping An через аукцион по цене 1,66 млрд юаней 6 ноября 2007 года. |
| You see, this string here... that's how you get traction on the suture... 'cause you need a lot of exposure for the anastomosis. | Понимаете, с помощью этой нити... я добиваюсь натяжения на шве... ведь для анестезии нужен большой участок кожи. |
| In February 1896, each colonist purchased 20 shares of stock at $30 per share, which entitled him to 20 acres (81,000 m2) of land and a town lot. | В феврале 1896 года каждый из колонистов приобрёл по 20 акций по цене 30 долларов за штуку, что позволило им выкупить участок земли площадью чуть менее 81000 м² на человека. |
| A lot of Central American children are born with hare lips! | Большое количество детей из Центральной Америки рожденных с заячьей губой. |
| That's a lot of people. | Это большое количество людей. |
| The Debian booth attracted a lot people, usually more experienced than on past events, and they handed out many CDs, flyers and t-shirts. | Стенд Debian привлёк внимание многих посетителей, в основном, более опытных, чем в прошлые разы. Наши представители распространили большое количество компакт-дисков, флайеров и футболок. |
| As the scientists established the ration of the Caral population included a lot of dry fish and clams. | Как установили ученые, в рацион населения Караля входило большое количество сушеной морской рыбы и моллюсков. |
| We already realize a lot of people that could help are at war right now, fighting another way-and they've given them permission to go down and shoot us! | Мы уже понимаем, что большое количество людей, которые могли бы помочь здесь, находятся на войне... И они разрешили им стрелять по нам! |
| To help you bear your lot. | Чтобы помочь Вам выносить Вашу участь. |
| Proceeding with the resources at hand, they have shown extraordinary political will to improve the lot of their children. | Опираясь на имеющиеся ресурсы, они проявили исключительную политическую волю к тому, чтобы улучшить участь своих детей. |
| This is particularly important for non-governmental organizations from the South, which must work together with Governments to improve the lot of the people. | Это особенно важно для неправительственных организаций Юга, которые должны сотрудничать с правительствами, с тем чтобы улучшить участь людей. |
| The Secretary-General can be pleased that there is renewed determination to improve the lot of the poor and those who are suffering. | Генеральный секретарь может испытывать удовлетворение в связи с тем, что налицо новая решимость улучшить участь бедных и страдающих людей. |
| I've spent a lot of time learning by my father's side, so... | Я много времени провел, участь у своего отца, так что... |
| The mandate of seven judges of the Tribunal who were elected on 1 August 1996 and chosen by lot to serve for a limited period, that is to say for only three years, will expire on 30 September 1999. | З. Мандат семи судей Трибунала, которые были избраны 1 августа 1996 года и которым выпал жребий исполнять свои функции в течение ограниченного периода времени, т.е. только в течение трех лет, истечет 30 сентября 1999 года. |
| No, this is not an "X", it is your lot. | Нет, это не буква "Хе", это и есть жребий. |
| You've drawn the lot. | Вам же жребий выпал. |
| By my lot,... your lot. | Таков мой жребий, твой жребий. |
| Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. | Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками. |
| That's the lot of my parents, to grow old and end up alone. | Такова судьба родителей - состариться и остаться одним. |
| That's your lot in life. | Такая уж у тебя судьба. |
| How you behave with me has consequences for a lot of people. | От вашего поведения зависит судьба многих людей. |
| A lot of young children are depending on it. | От этого зависит судьба множества маленьких детей. |
| The lot is away for it. | Судьба мрачна, как тень... |
| You lot in orbit yet? | Ваша группа еще на орбите? |
| We could also see that she communicated a lot with many different people throughout the day and that she had a strong support network. | Мы также увидели, что за день она много общалась с разными людьми и у неё была сильная «группа поддержки». |
| The Group included in its request the lot numbers of the ammunition, which manufacturers use to identify particular production runs ("lots") of cartridges and their components. | Группа включила в свою просьбу номер партии боеприпасов, который изготовители используют для идентификации тех или иных конкретных серий («партий») патронов и их компонентов. |
| The guest of unforgettable New Year's evening will be "Bryats-Band" from Kiev, which have already conquered a lot of concert halls in Ukraine and Europe. And now you can hear about this young and talented band more often and often. | Молодая группа «Бряц-Band» отсняла клип на песню «СССР», которая является миксом всех самых известных песен советского периода. |
| Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification. | Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации. |