His family has a lot of property in Rome. | У его семьи много недвижимости в Риме. |
Looks like he wrote a lot too. | Похоже, он еще и много писал. |
Looks like he wrote a lot too. | Похоже, он еще и много писал. |
Family also meant a lot to Charles Manson. | Для Чарльза Мэнсона семья тоже много значила. |
I've been able to do a lot of good things in this world. | Я могла сделать много хорошего в этом мире. |
A lot can happen in six years. | За шесть лет многое может случиться. |
But he's been through a lot since then. | Но он через многое прошел с тех пор. |
We have really missed a lot. | Мы очень многое пропустили. |
You've been through a lot Katherine. | Вы многое пережили, Кэтрин. |
It shakes a lot of things into place. | Многое встает на свои места. |
The reality is, hackers can do a lot more than break things. | Реальность такова: хакеры могут делать гораздо больше, чем что-то взламывать. |
You'll learn a lot more from somebody else. | Ты гораздо большему научишься от кого-нибудь другого. |
Well, Lesli, if you really knew Mona well, you would know that what was between all of us was a lot more complicated than going to the mall and tweeting photos of shoes that we wanted. | Что ж, Лесли, если ты хорошо знала Мону, ты бы знала, что всё, что было между нами было гораздо сложнее, чем походы в торговый центр и выкладывания фоток обуви, которую мы хотели. |
Well, if it was, this would be a lot more difficult, wouldn't it? | Ведь будь это так, всё было бы гораздо сложнее. |
But the simple life looks a lot better On the back of a 100-foot yacht, say. | Но простая жизнь смотрится гораздо лучше с борта тридцатиметровой яхты. |
Just know you're going to have to take your shirt off a lot. | Только знай, что тебе придется часто снимать свою футболку. |
Happy is one of those words that if you say it a lot, it loses its meaning, like fork. | "Счастье" - это одно из тех слов, которые, если их часто повторяешь, теряют своё значение, как вилка. |
Did Kati like to go up to the mountains a lot? | Кэти часто любила подниматься в горы? |
And since they're used so often, a lot of times the precise sequence of random characters that is shown to the user is not so fortunate. | И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной. |
I thought about it a lot as of late. | Я думал об этом часто. |
I have a lot of work I have to get back to. | У меня куча работы, которую нужно сделать. |
There's a lot of photographers there. It's an event, Dad. | Здесь куча фотографов, это событие, папа. |
You know what? Thank you for thinking of me, but I got a lot of stuff going on, man. | Знаешь, спасибо, что заботишься обо мне, но у меня куча дел. |
Why can not sign this paper? I have a lot of work. | Разве мне нельзя это просто подписать и пойти по своим делам у меня ещё куча всего на сегодня! |
We got a lot of cousins. | У нас куча родственников. |
Well, it's a delicate mechanism, it needs a lot of packing. | Это хрупкий механизм и нуждается в большой упаковке. |
Then Hurricane Dennis came along and it did a lot of damage, including to the oil industry. | Затем к нему присоединился Деннис и нанес большой вред, в том числе для нефтепромышленности. |
As in most monkey societies social contact involves a lot of grooming | ак в большинстве обществ обезь€ны социальный контакт вовлекает большой уход |
Suburbia is in a lot of trouble because the whole model of suburbia is you commute 30, 40, 50 miles to your job and back. | Пригороды в большой беде, так как вся модель пригородов - вы тратите 30, 40, 50 миль на работу и назад. |
What if we have a lot to carry? | А если груз большой? |
APB got a hit that it was parked in the lot across the street. | Сообщили, что фургон припаркован на стоянке через дорогу. |
She pays to park her car in the lot. | Она платит за парковку машины на стоянке. |
Go see if that matches any of the cars in the building's lot. | Проверьте, подходят ли они к одному из автомобилей на стоянке. |
The guy in the lot didn't hear you. | А то парень на стоянке не слышит. |
I guess every so often, the cabbies come in and find that Dusarque has left a new car on the lot. | Я думаю, что каждый таксист приходил и обнаруживал что Дисарк оставил новую машину на стоянке. |
I imagine that puts a lot of pressure on you... pressure to show results. | Я думаю это сильно на вас давит... показывать результаты. |
One woman loves you That woman loves you a lot How much | Я знаю есть на свете девушка одна как сильно влюблена Украдкой на тебя порой смотреть быстрый ветер унесла к тебе |
But actually, the most impressive thing to me is, actually, I would also like to stand this for all children is to say, thank you, to all adults for actually caring for us a lot and to make our future world much better. | Но фактически, самая впечатляющая вещь для меня, это... на самом деле, Я бы хотела сказать от лица всех детей, сказать спасибо всем взрослым за то, что так сильно о заботитесь о нас и делаете наш будущий мир намного лучше. |
Mom drank a lot. | Мама... сильно выпивала. |
And that's a lot of the reason why we care so much about our careers and indeed start caring so much about material goods. | Это самая главная причина того, почему мы так сильно озабочены карьерой. |
Each lot is numbered separately and samples of all lots are stored for 5 years. | Каждая партия пронумерованы отдельно и все образцы лотов хранятся 5 лет. |
A lot for which a finding of non-conformity has been issued may not be moved without the authorisation of the authorised control service issuing that non-conformity report. | Партия, в отношении которой было сделано заключение о несоответствии, не может далее перевозиться без разрешения уполномоченной инспекционной службы, составившей акт о несоответствии. |
Is that the lot, then? | Так, это вся партия? |
Due to a lot of electoral frauds Yabloko did not acknowledge the results of elections and appealed to court. | Из-за многочисленных нарушений на выборах партия «Яблоко» не признала их результатов и подала иск в суд. |
4.5. Lot: A quantity of a food delivered at one time and known, or presumed, to have uniform characteristics such as origin, producer, variety/ commercial type, packer, type of packing, markings, consignor, etc. | 4.5 Партия: некоторое количество пищевых продуктов, которые были доставлены в одно и то же время и которые - как известно или как предполагается - обладают единообразными характеристиками с точки зрения происхождения, производителя, сорта/товарного типа, упаковщика, типа упаковки, маркировки, грузоотправителя и т.д. |
I have a lot on my mind. | У меня столько всего в голове. |
I eat a lot of takeout at my desk... alone. | Я на работе ем столько гадостей... В одиночку. |
I thought you'd lose a lot more guys than that. | Я думал, ты потеряешь намного большей людей, чем столько. |
That's an awful lot of power for just a seed. | Столько усилий ради обыкновенных орехов? |
You got a lot to look forward to, folks. | У вас столько всего впереди. |
I don't have a lot of time, Gina. | Джина, у меня мало времени. |
We don't get a lot of action in south Korea. | Тут у нас в Южной Корее мало событий. |
There's not a lot of people looking out for each other in this world anymore. | В этом мире осталось так мало людей, которые беспокоятся о других. |
I don't have a lot of experience with partners. | Это... у меня мало опыта работы с партнером. |
We didn't have a lot of money. | У нас было мало денег. |
The Vedek was bidding on that lot because there was an old Bajoran mandala in there. | Ведек торговался за лот, поскольку там была старая баджорская мандала. |
And finally, lot number 17. | И, наконец, лот номер 17. |
Contract Size (LOT) is the smallest amount in forex trading. | Размер контракта (лот) является наименьшей суммой на рынке Форекс. |
GENCON contends that it usually placed its order for each lot of bunkers by telephone, with follow-up, written confirmation of the order by telex. | Как правило, "ДЖЕНКОН" покупала единый лот бункерных топлив у нефтеперерабатывающего завода для удовлетворения потребностей судовладельца/агента. |
The next story I wrote was The Crying of Lot 49, which was marketed as a 'novel', and in which I seem to have forgotten most of what I thought I'd learned up until then. | Последней моей историей был роман "Выкрикивается лот 49", и в нём я похоже забыл все, что, как мне кажется, я знал до сих пор.» |
So the van was stolen from a rental lot three weeks ago and dumped here yesterday. | Фургон был украден со стоянки три недели назад и брошен здесь вчера. |
Taken from a lot at Bingham air field outside Fairfax. | Украден со стоянки у аэропорта Бингхэм, недалеко от Фэйрфакса. |
Pick it up at the lot off of valencia. | Заберете со стоянки в Валенсии. |
The east side of the lot is used for parking. | Восточная сторона площади используется в качестве автомобильной стоянки. |
Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into. | Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали. |
See, the thing is, April, that lot is mine. | Понимаешь, дело в том, Эйприл, что этот участок - мой. |
And they're trying to steal lot 48 for a new branch. | И они пытаются украсть у нас 48-й участок под новый филиал. |
Senator Córdoba and the Special Representative met with women from a community that had been squatting in a vacant lot. | Сенатор Кордоба и Специальный представитель встретились с женщинами, представлявшими общину, незаконно оккупировавшую пустующий земельный участок. |
We got a lot of ground to cover. | Нам нужно обойти большой участок. |
The Foundation even had to change the hospital's future location, since the original location would require deforestation, thus violating the lot's ecological balance. | Фонд даже был вынужден в прошлом году перенести местоположение больницы на другой земельный участок - из-за того, что оригинальный участок требовал вырубки деревьев и, соответственно, нарушения экологического баланса выбранной местности. |
A lot of options allow to flexibly customizing the search. | Большое количество опций дает возможность максимально тонко настроить поиск. |
Aside from that the attendees wrote an interface to control the sound system at the venue, and, of course, drank a lot of Belgian beers. | Помимо игр присутствующие написали интерфейс управления звуком на улице и, конечно, выпили большое количество бельгийского пива. |
That's a lot of powder. | Это - большое количество порошка. |
But I dictate, and there's a lot of specific terminology. | Но я буду диктовать, используя большое количество специальной терминологии. |
The idea was that we can make a lot of one product and stockpile it to be sold with demand. | Суть была в том, чтобы произвести большое количество одного товара складировать его и продавать, когда есть спрос. |
You stay with this lot, boy. | Тебе выпала такая участь, малец. |
There are at least four other ministries, 23 governing branches and hundreds of municipalities - all decentralized - trying to improve the lot of 22 million inhabitants, 60 per cent of whom are under the age of 22. | По крайней мере, 4 других министерства, 23 органа управления и сотни муниципалитетов - в каждом из которых была проведена децентрализация - предпринимают попытки облегчить участь 22 млн. человек, 60 процентов из которых не достигли еще возраста 22 лет. |
I particularly commend the UNAMSIL military contingents, which have continued to make available their own resources to improve the lot of the people of Sierra Leone through community projects, the provision of medical facilities and support for other humanitarian activities. | Я хотел бы дать особо высокую оценку действиям военных контингентов в составе МООНСЛ, которые продолжали предоставлять свои ресурсы для того, чтобы улучшить участь народа Сьерра-Леоне путем осуществления общинных проектов, предоставления медицинского оборудования и оказания поддержки другим видам гуманитарной деятельности. |
As a result of these threats I gave evidence at Freemantle's retrial and changed a lot of parts to help him [...]. | В ходе повторного судебного разбирательства я давал показания под влиянием этих угроз, при этом я изменил значительную часть своих показаний, с тем чтобы облегчить участь Фримэнтла [...]. |
'Check with the Coventry lot. ' | Его ждёт участь Ковентри. |
It's accepted practice in the French army to pick examples by lot. | Во французской армии в таких случаях можно тянуть жребий. |
Okay, let's play a lot. | Ладно, давайте сыграем в жребий. |
If at the end there are two or more players in first place, the winner will be decided by lot. | Если несколько человек добьются такого результата в конце месяца, победителя определит жребий. |
We draw straws and the loser runs across the lot with a ham sandwich. | Придумал. Кинем жребий, и проигравший побежит туда с сэндвичем под мышкой. |
Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. | Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками. |
That's the lot of my parents, to grow old and end up alone. | Такова судьба родителей - состариться и остаться одним. |
Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. | К сожалению, после второй мировой войны на долю стран Юго-Восточной Европы выпала иная судьба. |
I mean, it - it's not ideal, but it's an important piece that maybe it's just my lot in life to provide. | Это всё не идеально, но возможно быть таким маленьким кусочком в семье это моя судьба. |
The concept of "equal opportunities" means giving all human beings a chance to improve their conditions: it does not ensure that everyone's lot will improve, but it should make sure that the destiny of an individual is not predetermined because of his/her social background. | Концепция "равенства возможностей" означает, что каждый человек получает шанс улучшить условия своего существования: это означает не то, что жизнь каждого улучшится, а то, что судьба каждого человека не предопределена его социальным происхождением. |
He cared a lot about it. | Но я знаю, что его заботит судьба кода. |
It's a lot nicer than that group home. | Это намного лучше чем та группа домов. |
On 14 March 1999, three armed men drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. | 14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин заехали на недостроенный участок в районе 2 Г. Гватемала, где собралась группа беспризорных детей. |
The Special Rapporteurs informed the Government that on 14 March 1999, three armed men in civilian clothes reportedly drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. | Специальный докладчик проинформировала правительство о том, что 14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин в гражданской одежде, как сообщается, въехали на машине на незанятый участок земли в зоне 2 в городе Гватемала, на котором собралась группа безнадзорных детей. |
Thayil observed that even though the band spent as much time writing and arranging as it had on previous albums, it spent a lot more time working on recording the songs. | Тайл заметил, что даже при том, что группа провела много времени, сочиняя и обсуждая новый материал, как это было на предыдущих альбомах, всё равно намного больше времени ушло на запись песен. |
In a lot of ways, what I really am is a deep-cover agent for the galactic federation, and you guys are a group of wanted criminals, and this entire building is, in a certain sense, surrounded. | Во многом, я по настоящему - агент галактической федерации под прикрытием, а вы, парни, - группа разыскиваемых преступников, и всё это здание, в некотором смысле, окружено. |