Английский - русский
Перевод слова Lot

Перевод lot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Много (примеров 20000)
John did four tours, he lost a lot of friends. Джон прошел четыре операции, потерял много друзей.
It was very costly and took a lot out of our limited resources. Это было очень дорого и заняло много наших ограниченных ресурсов.
Looks like he wrote a lot too. Похоже, он еще и много писал.
We only tolerate you because you have a lot of money. Мы тебя терпим потому что у тебя есть много денег.
And sometimes, it can tell a lot. А иногда, это может сказать много.
Больше примеров...
Многое (примеров 3368)
We do a lot for this country. Мы многое делаем для этой страны.
Well. That explains a lot. Ну, и, это многое объясняет.
It was revenge for Billy Batts, and a lot of other things. Это была месть за Билли Бэттса и за многое другое.
And we are learning a lot. И мы многое узнаем.
I heard a lot about her. Я многое о ней слышал.
Больше примеров...
Гораздо (примеров 1560)
That book cost a lot less than you think. Эта книга стоит гораздо дешевле, чем ты думаешь.
You can see a lot better from up here. Вам будет гораздо лучше видно отсюда.
Believe me, Jake, panel discussions between doctors are usually a lot more civilized than that. Поверь, Джейк, дискуссии группы докторов обычно гораздо более цивилизованные, чем то, что было.
But if we could find a way to educate him to them more elegant reasons and make them available to him and his buddies, then there'd be a lot of folk out there could off themselves with more joy in their hearts. Но если бы мы смогли научить его этим более изысканным оправданиям и сделать их доступными ему и его друзьям, тогда гораздо больше народу могло бы покончить с собой с большей радостью в сердце.
While a lot of coordinated international work has been undertaken in respect of micro household income statistics, far less work has been undertaken in respect of wealth and consumption statistics. Хотя в области микростатистики доходов домохозяйств проделано немало скоординированной международной работы, гораздо меньше было сделано в отношении статистических данных об активах и потреблении.
Больше примеров...
Часто (примеров 1997)
I'm sure that happens to you a lot. Полагаю, с вами часто такое случается.
He's a petroleum exec, goes down to Colombia a lot. Часто бывает в Колумбии Это мне кое-что напомнило
I don't get a lot of air-conditioning in my life. Мне не часто удаётся проветриться.
I thought a lot about her. Я часто о ней думал.
So you guys do this kind of thing a lot? Итак... Вы часто такими вещами промышляете?
Больше примеров...
Куча (примеров 835)
I just meant, it's a lot of money. Я просто имею ввиду, это куча денег.
We're shooting a lot of pilots now. Сейчас у нас снимается куча пилотов одновременно.
A lot of things start with "U." Куча вещей начинается с буквы "А".
It's just a lot of wavy lines. Это всего лишь куча волнистых линий
That's a lot of money. Это же такая куча денег...
Больше примеров...
Большой (примеров 670)
They have a lot of expertise in this area. У них в этой области большой опыт.
You and Maddy are in a lot of danger right now, but I'm here to help you. Вы с Мэдди находитесь в большой опасности, но я здесь, чтобы помочь вам.
Well, sweetheart, that is a lot of baggage right there. Ну, милая, у него слишком большой "багаж".
Since my job is what it is and all, I get a lot of nibbles but right now, l don't have anyone who understands my hobbies. Моя работа позволяет мне иметь большой выбор но именно сейчас у меня нет никого кто бы понимал моё хобби.
There's not a lot of call for that, is there? На такое кино не такой уж большой спрос.
Больше примеров...
Стоянке (примеров 50)
We got the van at a used car lot. Мы купили фургон на стоянке подержаных машин.
We need to send our dogs through every vehicle on this lot before you can go beyond this line. Надо, чтобы наши собаки проверили все машины на этой стоянке прежде чем вы сможете переступить эту линию.
At the federal impound lot downtown, There are currently four ambulances seized На федеральной стоянке в центре сейчас стоят четыре скорые, в которых перевозили наркотики.
I didn't know if I'd hear from you again after you left me in the impound lot. Я уж и не знал, увижу ли тебя снова, после того, как ты меня бросила на той стоянке конфиската.
There's a couple cars in the lot. На стоянке несколько машин.
Больше примеров...
Сильно (примеров 781)
I care about you a lot, James Olsen. Я просто слишком сильно забочусь о тебе, Джеймс Олсен.
We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place. Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
The capon is smoking a lot. Каплун на плите сильно дымится.
Whereas on the right, where there was a lot of activity, people paid a lot more attention to her innocent belief, and said she deserved a lot less blame for causing the accident. С другой стороны, справа, куда заносились данные при высокой интенсивности региона, респонденты больше были склонны учитывать её невинную убеждённость и говорили, что её не следует так сильно обвинять в происшедшем.
It's been a really emotional time and you've had a lot to drink... Вечер был переполнен впечатлениями, и тебе пришлось сильно нагрузиться...
Больше примеров...
Партия (примеров 81)
We believe that this particular lot of libido inhibitors is contaminated. Мы считаем, что эта партия ингибиторов либидо заражена.
Every detail is recorded - type and size, placement and location, lot and serial number. Каждая деталь записывается - тип и размер, положение и размещение, партия и серийный номер.
Each sample lot shall adequately represent the sales pattern, i.e. at least high volume vehicle types (>= 20 per cent of the family total) shall be represented. Каждая партия должна адекватно представлять структуру продаж, т.е. должны быть представлены по меньшей мере типы транспортных средств с высоким объемом продаж (>= 20% всего семейства) .
Each lot has a street front at least 12 meters with an average 18 to 25 m by 50 m plots there and the street front. Каждая партия имеет улицу по меньшей мере 12 метров в среднем от 18 до 25 м на 50 м участков там, и улицу.
4.5. Lot: A quantity of a food delivered at one time and known, or presumed, to have uniform characteristics such as origin, producer, variety/ commercial type, packer, type of packing, markings, consignor, etc. 4.5 Партия: некоторое количество пищевых продуктов, которые были доставлены в одно и то же время и которые - как известно или как предполагается - обладают единообразными характеристиками с точки зрения происхождения, производителя, сорта/товарного типа, упаковщика, типа упаковки, маркировки, грузоотправителя и т.д.
Больше примеров...
Столько (примеров 708)
He's got a lot of energy, and he tends to get underfoot. У него столько энергии, вечно по ногами путается.
We happen to have a lot in common. У нас оказывается столько общего!
A lot of cats live here. У вас столько кошек.
It's a lot of work keeping a household together... and I suppose eventually I'll sell the place... and move to a little condo - less upkeep and so forth. И я начинаю подумывать, чтобы продать его и переехать в место поуютнее. В котором не надо столько убирать и всё прочее.
You've been under a lot of stress lately. И у тебя было столько стрессов
Больше примеров...
Мало (примеров 502)
Acknowledging that not a lot of time remains... Я осознаю, что времени осталось мало.
Listen, I don 't have a lot of time, and I don 't have much money. Послушай, у меня мало времени, ...и денег пока тоже мало.
I don't have a lot of friends. У меня мало друзей.
A lot of chitchat and little action. Много болтовни и мало действия.
I don't really got a lot of time. У меня мало времени.
Больше примеров...
Лот (примеров 123)
Lot murdered her so you would buckle. Лот убил её, чтобы тебя поколебать.
An investigation into events leading up to this incident indicated that on 2 July 2000 the LOT helicopter repair plant at Trencin signed a contract with the Ministry of Defence of the Republic of Kyrgyzstan for the repair and refurbishment of two Kyrgyz helicopter gunships. Расследование событий, приведших к этому инциденту, показало, что 2 июля 2000 года завод ЛОТ по ремонту вертолетов в Тренчине подписал договор с министерством обороны Кыргызской Республики о ремонте и модернизации двух кыргызских боевых вертолетов.
Lo Giudici, lot 31! Джудичи, лот 31!
Since lot was afraid to stay in zoar, He and his two daughters settled in the hill country, Where he lived in a cave. Поскольку Лот боялся оставаться в Сигоре, он с двумя дочерьми поселился в пещере в горах.
Lot 55 is the Louis chaise canape showing here on my left... Лот 55 - канапе слева от меня...
Больше примеров...
Стоянки (примеров 25)
Then one day, they got a call from an impound lot. Пока однажды им не позвонили со штрафной стоянки.
You just have to get it off the lot. Вы должны убрать её со стоянки.
In a few years it'll be packed with projects and duplexes, supermarkets, retail shops, kids, cars, the lot! Через пару лет здесь будут новостройки, дуплексы, супермаркеты, розничные магазины, дети, автомобили, стоянки!
Pick it up at the lot off of valencia. Заберете со стоянки в Валенсии.
The east side of the lot is used for parking. Восточная сторона площади используется в качестве автомобильной стоянки.
Больше примеров...
Участок (примеров 118)
Going out and buying me a vacant lot. Отправляешься покупать мне пустующий участок земли.
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
The lot will hold 1,000 cars! Участок сможет вместить тысячу машин!
Senator Córdoba and the Special Representative met with women from a community that had been squatting in a vacant lot. Сенатор Кордоба и Специальный представитель встретились с женщинами, представлявшими общину, незаконно оккупировавшую пустующий земельный участок.
call your station and confirm it, but not from my phone and not from my lot. Позвоните в свой участок и узнайте, но не с моего телефона, и не с моей стоянки.
Больше примеров...
Большое количество (примеров 165)
In addition, collection of firewood and other forest products takes up a lot of women's time. Кроме того, большое количество времени у женщин поглощает сбор дров и других даров леса.
You'll waste a lot of building space. Пропадёт большое количество земли под застройку.
Among these vitamin P, hesperidin, a polyphenol derived from oranges and contains a lot of citrus and orange. Среди них витамина С, hesperidin, polyphenol, полученных из апельсинов и содержит большое количество цитрусовых и оранжевый.
This also confuses researchers and survey personnel and data collectors which eventually lead to ignoring these efforts and their return despite the fact that they take a lot of women's time and energy. Это, в свою очередь, сбивает с толку исследователей и лиц, осуществляющих обследования и сбор данных, которые в конечном счете упускают из виду эту деятельность и не учитывают приносимые ею доходы, несмотря на то что на эту работу уходит большое количество времени и усилий женщин.
m. As Elshad Teliashev emphasized, exhibition is to success mostly due to the fact that in Bashkortostan and in the neighboring regions - Samara, Perm, Orenburg oblasts, Udmurty and Tatarstan - a lot of crude oil is extracted and refined. Как подчеркнул Эльшад Теляшев, во многом успех выставки определяется тем, что в Башкортостане и в граничащих с ним Самарской, Пермской, Оренбургской областях, в Удмуртии и Татарстане добывается и перерабатывается большое количество нефти.
Больше примеров...
Участь (примеров 34)
When the Picts were subjugated, Glastian did much to alleviate their lot. После того, как пикты были покорены, святой Гластиан много сделал, чтобы облегчить их участь.
It would be useful if a subsequent report broached that subject and made recommendations on the means of improving the lot of children. При подготовке следующего доклада необходимо затронуть эту проблему и дать рекомендации по вопросу о том, как можно облегчить участь детей.
The International Conference on Financing for Development should seek to eliminate the many obstacles to development and help the developing countries in various ways to realize their aspirations so that peoples which were suffering from poverty, disease and an indecent standard of living could see their lot improve. Международная конференция по финансированию развития должна найти пути устранения многочисленных препятствий, мешающих развитию, и различными путями помочь развивающим странам в осуществлении их планов, чтобы улучшить участь народов, страдающих от нищеты, болезней и недостойного уровня жизни.
We attend the prestigious world summits of the developed countries where the lot of poor countries has been debated for decades, yet we have had no luck. Мы принимаем участие в престижных мировых саммитах развитых стран, на которых многие десятилетия обсуждается участь бедных стран, но безуспешно.
It's our lot, Antigua. Это наша участь, Антигуа.
Больше примеров...
Жребий (примеров 18)
It's accepted practice in the French army to pick examples by lot. Во французской армии в таких случаях можно тянуть жребий.
If we'd drawn a different lot, we could easily be in their place. Если бы мы вытащили другой жребий, то легко оказались бы на их месте.
Everyone thought the lot was going up. Все подумали, что жребий брошен.
In accordance with the decision just adopted, the terms of four of the newly elected members would expire at the end of two years; their names would be chosen by lot following the election. В соответствии с только что принятым решением срок полномочий четырех вновь избранных членов истечет через два года; после голосования их фамилии определит жребий.
This entire company advanced only a few metres, so picking by lot was eminently fair in this case. Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
Больше примеров...
Судьба (примеров 28)
Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. К сожалению, после второй мировой войны на долю стран Юго-Восточной Европы выпала иная судьба.
I think that is your lot. Думаю, это твоя судьба.
The lot of Canada's indigenous populations - Inuit, Nisga'a or the Aboriginal fisher folk of New Brunswick - was particularly deplorable. Судьба коренных народов в Канаде является крайне плачевной - идет ли речь об инуитах, племенах нисгаа или же коренных племенах, занимающихся рыболовством, в Новом Брунсуике.
And it turns out a lot of other kids suffered the same fate. И наверняка еще многих детей постигла та же судьба.
Improving the lot of children in such situations was a global rather than a local issue, since the children of one generation were the leaders of the next; and their fate would have an impact on the rest of the world. Улучшение участи детей, находящихся в таких условиях, является задачей глобального, а не локального характера, поскольку нынешние дети станут лидерами следующего поколения, и их судьба отразится на судьбе всего мира.
Больше примеров...
Группа (примеров 80)
If there is a lot of money and/or other substantive property, the user group must be accountable to members. Если же у группы есть средства и/или другая существенная собственность, группа пользователей должна быть подотчётной участникам LUG.
The band does a lot of late-night gigging. Группа дает много ночных концертов.
Guese remarked, "For a lot of these girls it is the first concert they have been to, or the first band they have been linked to". Гиз сказал: «Для многих девочек это первый концерт, или первая группа, которую они видят вживую».
The following domains of the Platform of Action are identified as those where a lot of methodological work has already been done and where the Task Force can make significant progress in the short term: По приведенным ниже областям Платформы действий уже создан существенный методологический задел, и Целевая группа может добиться значительного прогресса в краткосрочной перспективе:
The EP reached number 8 in the UK Indie Chart, and saw the band receive a lot of press coverage, including an interview by Garry Bushell in Sounds. Альбом достиг 8 места в рейтинге UK Indie Chart, группа привлекла к себе внимание прессы; в частности, Sounds опубликовал интервью с ними Гарри Бушелла.
Больше примеров...