| I've got a lot of apologies to make and not a lot of time, so first off. I'm so sorry I put you in harm's way. | Мне нужно извиниться за многое, но у меня не так много времени, для начала прости, что подверг тебя опасности. |
| I've done a lot of things in my life. | Я много чего добился в жизни. |
| He said a lot of things, I guess. | Вроде бы он сказал, что их много. |
| Well, obviously, there's not a lot of room for me here. | Ну, разумеется, здесь не так много места для меня. |
| I've been able to do a lot of good things in this world. | Я могла сделать много хорошего в этом мире. |
| A lot can go wrong in 23 minutes. | (таймер свидания) Многое может пойти не так за 23 минуты. |
| I know that we got a lot to discuss. | М: Знаю, нам многое надо обсудить. |
| A lot of things have changed since Fox River. | Многое изменилось со времён Фокс Ривер. |
| A lot can be achieved when people who are working in chemicals management on a day-to-day basis see opportunities for improvement and decide to take action. | Многое может быть достигнуто, если люди, ежедневно работающие в области управления химическими веществами, видят возможности для улучшения и принимают решение о принятии каких-либо мер. |
| Enclave can mean a lot of things. | Анклав может означать многое. |
| You're a lot better than one of those places. | С тобой гораздо лучше, чем в каком-нибудь приюте. |
| As you can see now it looks much more elegant, and most importantly a lot of extra things I can do much faster. | Как вы можете видеть сейчас он выглядит гораздо более элегантно, а главное много дополнительных вещей, я могу сделать гораздо быстрее. |
| Look, you might be a little rough around the edges, but as far as sisters go... Lucy could do a lot worse. | Да, ну, в общем, ты можешь быть немного груба с окружающими, но, насколько можно судить о сестрах, Люси могла быть гораздо хуже. |
| I happen to care a great deal about this primitive race... a lot more than I do about krypton. | Так случилось, что мне гораздо больше дела до этой примитивной расы Чем до Криптона |
| to do a lot more last night. | Вчера ты был рад сделать гораздо больше этого. Да, именно это и незаконно. |
| Well, you see, I attract a lot of jealousy. | Видите ли, мне часто завидуют. |
| He had been going up to Monterey and the Russian River Valley a lot, but he wouldn't be out of touch like this. | Он часто ездил в Монтерей и Рашн Ривер Вэлли, но всегда оставался на связи. |
| I do a lot of work for the School of Visual Arts, where I teach, and the director of this school - a remarkable man named Silas Rhodes - often gives you a piece of text and he says, "Do something with this." | У меня много работы в Школе изобразительных искусств, где я преподаю, и директор этой школы - выдающийся человек по имени Сайлас Родс - часто даёт тебе отрывок из текста и говорит: «Сделай что-нибудь с этим». |
| Did he fall a lot or... | Он часто падал или... |
| He come visit her a lot? | Часто он жену навещает? |
| If dehydration sets in, we're going to be in a lot of trouble. | Если начнется обезвоживание, у нас будет куча проблем. |
| 12... that's a lot of bad bills. | 12? Это куча фальшивых денег. |
| I just got a lot on my plate right now. | Ж: Просто у меня сейчас куча проблем. |
| Along with a lot of other people. | И еще куча народа. |
| Lot of pictures of your kids. | Куча фоток твоих детей. |
| Second, national development strategies matter a lot. | Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития. |
| We have got a lot of ground to cover today, people. | Сегодня нам надо обыскать большой объем площади, люди. |
| Can and should a lot of the information collected from censuses be obtained from registers or other sources? | Может ли и должен ли большой объем информации, собираемой в рамках переписей, получаться из регистров или других источников? |
| A lot of, you know, dirt background. | Большой опыт на плохих дорогах. |
| It turns out that these things don't have to hit the ground to do a lot of damage. | Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб. |
| I thought it was your car I saw in the lot. | Мне показалось, я увидела твою машину на стоянке. |
| Found in an empty lot near Fremont. | Найдена на пустой стоянке недалеко от Фримонта. |
| It's out at the hallandale impound lot. | Это в Хэллэндэйле на штрафной стоянке |
| It's in the impound lot, Katie, the impound lot. | Она на стоянке конфиската, Кэти. |
| It sits in an impound lot in Little Haiti. | Она на стоянке для задержанных машин в Литтл-Гаити. |
| Sometimes they surprise you a lot. | Иногда они нас очень сильно удивляют. |
| I don't spend a lot of time worrying about his feelings. | Меня не сильно волнует, как он себя чувствует. |
| Well, you made a lot of changes Between ninth and tenth grade, | Ты сильно изменилась между девятым и десятым классом. |
| Yes, I am... but I've changed quite a lot. | Что ты, я рад... но... я сильно изменился. |
| You know, I was thinking you'd be a lot happier to see me, Ray. | Знаешь, я думал, что ты сильно обрадуешься мной, Рэй. |
| Each lot is numbered separately and samples of all lots are stored for 5 years. | Каждая партия пронумерованы отдельно и все образцы лотов хранятся 5 лет. |
| The marking of small arms ammunition could be improved by the global adoption of common standards whereby all head-stamping would identify, at a minimum, the place, the year and the lot of manufacture. | Маркировку боеприпасов стрелкового оружия можно было бы улучшить за счет применения в глобальных масштабах общих стандартов, в соответствии с которыми на всех клеймах указывались бы как минимум место, год изготовления и партия боеприпаса. |
| Software (lot 1) | Программное обеспечение (партия 1) |
| We're actually coming out with a new set of stirrups that make it a lot... | Какое совпадение, у нас как раз вышла новая партия скоб, которая намного... |
| It was a lot of stuff. | Большая партия, стоит немеренно. |
| Shadow and Winston have been fighting a lot. | Шэдоу и Уинстон последнее время столько дерутся... |
| I could've saved myself a lot of trouble over the years. | Мог бы столько лет не маяться. |
| Ballard's got a lot of friends. | У Балларда столько друзей. |
| It is a lot of pressure for both of us. | Столько давления на нас обоих. |
| Actually, that's a lot of fanfare for the Charros. | Кстати говоря, Кенни, для Чаррос столько фанфар будет чересчур. |
| Not a lot we could say about that one. | Пока мы мало что можем сказать по этому поводу. |
| A lot has been said about that grave situation, but not much has been done to contain the humanitarian and political crises. | Много уже говорилось об этой сложной ситуации, но мало что было сделано для сдерживания этого гуманитарного и политического кризиса. |
| I'm sure it is, but we don't have a lot of time. | Наверняка так и есть, но у нас мало времени. |
| I don't have a lot of matches left. | У меня мало спичек осталось. |
| But you haven't operated a lot. | Но вы еще мало оперировали. |
| Unfortunately, I will be out of town with my lady and therefore unable to bid on the lot. | К сожалению, я буду за городом вместе с моей женщиной и вследствие этого не смогу предложить цену за лот. |
| I misjudged what Lot was capable of. | Я недооценил, на что способен Лот. |
| Next up, Lot 702, Young Girl by Window... has been pulled from the auction. | Следующий лот 702, Молодая Девушка у окна... Снят с аукциона. |
| Lot number a-9000, awaiting E.B.O. | Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там. |
| Each operation consists of several suboperations (transactions) which have their set and sequence (e.g. goods receiving, money transfer, goods shipment, lot exhibiting etc). | Каждая операция состоит из нескольких подопераций (транзакций), которые имеют свой набор и последовательность (например получил товар, перечислил деньги, отправил товар, выставил лот и тд). |
| Then one day, they got a call from an impound lot. | Пока однажды им не позвонили со штрафной стоянки. |
| In a few years it'll be packed with projects and duplexes, supermarkets, retail shops, kids, cars, the lot! | Через пару лет здесь будут новостройки, дуплексы, супермаркеты, розничные магазины, дети, автомобили, стоянки! |
| call your station and confirm it, but not from my phone and not from my lot. | Позвоните в свой участок и узнайте, но не с моего телефона, и не с моей стоянки. |
| You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot. | Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки. |
| The east side of the lot is used for parking. | Восточная сторона площади используется в качестве автомобильной стоянки. |
| I only hope you understand and see my thinking in not selling you that lot outright. | Я надеюсь вы понимаете причину по которой я не могу просто так продать вам участок. |
| And they're trying to steal lot 48 for a new branch. | И они пытаются украсть у нас 48-й участок под новый филиал. |
| I want every lot, every backyard searched. | Я хочу, чтобы каждый участок земли, каждый задний двор были прочесаны. |
| A French lot is traceable by means of the lot number indicating the plot, thus making it possible to trace the material back to the point of origin. | Отслеживание происхождения партии французского картофеля обеспечивается благодаря номеру партии, в котором содержатся указания на земельный участок, что позволяет отслеживать место производства. |
| In that event, the lot in question shall revert to the property of the Institution, unless the beneficiary has already fulfilled the obligations established in this Act. | В этом случае соответствующий участок будет возвращен в общий фонд ИНДЕРТ, если только бенефициар не выполнит те обязательства, которые предусмотрены в этом законе. |
| This storm will bring in a lot of casualties. | Этот шторм принесет большое количество жертв. |
| Now, nickel mining is a filthy business - a lot of sulfur and acid rain, but no matter. | Добыча никеля - это грязная работа, большое количество серы и кислотные пары, но неважно. |
| Now, if you go to an Amazon jungle and fog a tree, you may get a lot of bugs, but for fishes, there's nowhere in the world you can get seven new species per hour of time. | Конечно, если вы поедете в джунгли Амазонки и начнете исследовать какое-нибудь дерево, вы, может, и найдете большое количество разных видов насекомых, но что касается рыб, больше нигде в мире вы не сможете найти семь новых видов за час работы. |
| I don't poke my nose in what I don't understand either,' said Paclík, who gained a lot of attention in September, when he supported the removal of board of referees, led by Luděk Macela, replaced by Dagmar Damková. | Я тоже не сую нос в то, в чем не разбираюсь,' сказал Пацлик, который привлек к себе большое количество внимания в сентябре, когда поддержал удаление судейской бригады, возглавляемой Людеком Мацелой, которого сменила Дагмар Дамкова. |
| See there's been a lot of female teachers on the news have been having relationships with young male students and... people might get the wrong idea. | Ќо € должна быть с тобой честна, я видела большое количество женщин-учителей в новост€х у кого были отнашени€ с юнными учиниками. |
| Believe me, your sincere confession will help to alleviate your lot. | Поверьте, искреннее признание облегчит вашу участь. |
| But that's the lot of women, is it not? | Но такова участь женщин, разве нет? |
| This is particularly important for non-governmental organizations from the South, which must work together with Governments to improve the lot of the people. | Это особенно важно для неправительственных организаций Юга, которые должны сотрудничать с правительствами, с тем чтобы улучшить участь людей. |
| The International Conference on Financing for Development should seek to eliminate the many obstacles to development and help the developing countries in various ways to realize their aspirations so that peoples which were suffering from poverty, disease and an indecent standard of living could see their lot improve. | Международная конференция по финансированию развития должна найти пути устранения многочисленных препятствий, мешающих развитию, и различными путями помочь развивающим странам в осуществлении их планов, чтобы улучшить участь народов, страдающих от нищеты, болезней и недостойного уровня жизни. |
| In conclusion, my delegation would like to stress that without human-rights-based democracies as well as economic reconstruction and development programmes, the zone of peace and cooperation in the South Atlantic will not be in a position to improve the lot of its peoples. | В заключение моя делегация хотела бы подчеркнуть, что без демократического строя на основе уважения прав человека, без программ экономического возрождения и развития зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике не сможет улучшить участь своих народов. |
| It's accepted practice in the French army to pick examples by lot. | Во французской армии в таких случаях можно тянуть жребий. |
| In accordance with the decision just adopted, the terms of four of the newly elected members would expire at the end of two years; their names would be chosen by lot following the election. | В соответствии с только что принятым решением срок полномочий четырех вновь избранных членов истечет через два года; после голосования их фамилии определит жребий. |
| The mandate of seven judges of the Tribunal who were elected on 1 August 1996 and chosen by lot to serve for a limited period, that is to say for only three years, will expire on 30 September 1999. | З. Мандат семи судей Трибунала, которые были избраны 1 августа 1996 года и которым выпал жребий исполнять свои функции в течение ограниченного периода времени, т.е. только в течение трех лет, истечет 30 сентября 1999 года. |
| You've drawn the lot. | Вам же жребий выпал. |
| We draw straws and the loser runs across the lot with a ham sandwich. | Придумал. Кинем жребий, и проигравший побежит туда с сэндвичем под мышкой. |
| But if you're unhappy with your lot, join us. | Но, если тебя не радует твоя судьба, приходи к нам. |
| Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. | К сожалению, после второй мировой войны на долю стран Юго-Восточной Европы выпала иная судьба. |
| However, their lot is considerably better than that of the unrecognized, that is, the non-ethnic Christians. | Тем не менее их судьба гораздо лучше судьбы непризнанных, т.е. неэтнических христиан. |
| Well, you know, a lot of animated characters have rough starts. | У многих мультперсонажей была трудная судьба. |
| You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business. | У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба. |
| Ray and his lot can stay here. | Рэй и его группа останутся здесь. |
| The group vowed to make a lot of false promises and false hope. | Группа поклялась сделать много ложных обещаний и ложных надежд. |
| Upon arriving on the scene he noticed that a group of foreigners consisting of 8 to 10 persons, including the author and some of his classmates, were making a lot of noise. | Прибыв на место инцидента, он увидел, что группа посторонних лиц в составе 8-10 человек, включая автора и некоторых его одноклассников, ведет себя очень шумно. |
| any container or group of containers obviously of a different quality shall be considered a separate lot and sampled separately | любой контейнер или группа контейнеров, в которых содержится продукция явно разного качества, будут рассматриваться как отдельные партии, и взятие образцов будет производиться отдельно. |
| The following domains of the Platform of Action are identified as those where a lot of methodological work has already been done and where the Task Force can make significant progress in the short term: | По приведенным ниже областям Платформы действий уже создан существенный методологический задел, и Целевая группа может добиться значительного прогресса в краткосрочной перспективе: |