Английский - русский
Перевод слова Lot

Перевод lot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Много (примеров 20000)
There's a lot to break through here. О... Здесь много над чем работать.
I've done a lot of things in my life. Я много чего добился в жизни.
Your friend, Nicky, stole a lot of money from us. Твой друг Ники украл у нас очень много денег.
He said a lot of things, I guess. Полагаю, он сказал много вещей.
I've been able to do a lot of good things in this world. Я могла сделать много хорошего в этом мире.
Больше примеров...
Многое (примеров 3368)
A lot can happen in five years. За это время может многое случиться.
I am a scientist who happens to have seen a lot. Я учёный, которому случилось многое повидать.
That means a lot, does that. Это многое для меня значит, правда.
I got a lot done. Я успел многое сделать.
And there's a lot of mythology associated with left-handedness that might trigger something in a sociopath. И в мифологии многое связано с левшами это может вызвать реакцию у социопата.
Больше примеров...
Гораздо (примеров 1560)
This group, here, hiding a lot more than just parking tickets. Эта группа... скрывает гораздо больше, чем просто штрафы за парковку.
I have a lot more access to the truth now. Теперь у меня гораздо больший доступ к правде.
But it's really funny and it has a lot more heart than you would expect. Но сериал очень смешной, и гораздо более трогательный, чем ожидаешь.
You need me a lot more than I need you. Заодно условимся, я тебе нужен гораздо больше, чем ты мне.
I wanted you to be real rich and it wouldn't matter that I took your money because you had a lot more and you'd love me anyway and take me away. Я хотела, чтобы ты был по-настоящему богат, и не имело бы значения, что я взяла твои деньги, так как их у тебя гораздо больше, и ты все равно любил бы меня и увёз бы отсюда.
Больше примеров...
Часто (примеров 1997)
I work a lot of jobs in that area. Я часто работаю в том районе.
But when we were together, the four of us saw a lot of each other. Но когда мы были вместе, мы вчетвером часто виделись.
You do that a lot, you know? Ты часто это делаешь, ты знаешь?
This kind of thing happens a lot. Подобное происходит довольно часто.
Consent procedures that are used in richer countries areoften inappropriate or ineffective in a lot of developingcountries. Процедуры получения информированного согласия, существующиев богатых странах, часто неуместны или неэффективны в развивающихсястранах.
Больше примеров...
Куча (примеров 835)
Your Dr. Albee's in a lot of trouble, sweetie. У вашего доктора Альби куча проблем, милочка.
I just liked a lot of stuff here, so I thought I'd take it off with me. Мне тут куча всего приглянулось, и я решил все сложить и забрать себе.
It's a lot of money and you are not married! Это куча денег и ты не замужем!
A plague on the whole stinking lot of you! Вы, куча вонючих уродов!
That's a lot of money. Это же такая куча денег...
Больше примеров...
Большой (примеров 670)
I think she's in a lot of trouble. Полагаю, она в большой беде.
Sasha made a lot of progress last time we did this song. У Саши виден большой прогресс на последней репетиции.
Yes, I think what Saul is saying makes a lot of sense. Да, я думая то, что сказал Соул имеет большой смысл.
But in those early days when we're told we didn't have enough troops and enough resources, we made a lot of progress in Afghanistan. Но в эти ранние дни, когда нам говорили, что у нас нет достаточного количества войск и достаточно ресурсов, мы сделали большой прогресс в Афганистане.
On the contrary, many United Nations institutions, agencies, funds and programmes present in Sudan have developed a lot of expertise and have built an impressive capacity that should be used to its fullest extent, in a unified manner. Наоборот, многие учреждения, агентства, фонды и программы, работающие в Судане, уже накопили большой опыт и солидный потенциал, который следует использовать по максимуму, причем действуя сообща.
Больше примеров...
Стоянке (примеров 50)
Well, I noticed 20 cars just like that parked right here on the lot. Да, я заметил 20 автомобилей точно таких же как и тот, оставленных прямо здесь на стоянке.
The guy in the lot didn't hear you. А то парень на стоянке не слышит.
We can cross-reference it with cars stolen in the last three weeks and cars in the lot today. Можно поискать совпадения по машинам, которые были угнаны за последние З недели с машинами, которые были на стоянке.
Chouchou? it's in the lot. I never look. Шушу? Машина на стоянке.
14-A, you've been reassigned to lot D. Вы теперь на стоянке "Д".
Больше примеров...
Сильно (примеров 781)
I'm no expert, but that sounds a lot like a Ukrainian accent. Я не эксперт, но это сильно смахивает на украинский акцент.
And the whole idea of one's relationship to their work changed a lot. В целом, отношение людей к работе сильно изменилось.
If that's the case, then the suspect pool of whoever's framing him just got a lot bigger. В таком случае, число подозреваемых, кто бы его не подставлял, сильно увеличилось.
One woman loves you That woman loves you a lot How much Я знаю есть на свете девушка одна как сильно влюблена Украдкой на тебя порой смотреть быстрый ветер унесла к тебе
And I am pulling a lot of exposure. К томау же, мне придется сильно рисковать.
Больше примеров...
Партия (примеров 81)
Each sample lot shall adequately represent the sales pattern, i.e. at least high volume vehicle types (>= 20 per cent of the family total) shall be represented. Каждая партия должна адекватно представлять структуру продаж, т.е. должны быть представлены по меньшей мере типы транспортных средств с высоким объемом продаж (>= 20% всего семейства) .
In the Standard, the definition of "origin" is: "Officially defined area where a lot of seed potatoes was grown." В Стандарте содержится следующее определение термина "происхождение": "Официально установленный участок или район, где была выращена определенная партия семенного картофеля".
What a useless lot! Что за бесполезная партия!
A lot brought into conformity may not be marketed before the authorised control service has ensured by all appropriate means that the lot has actually been brought into conformity. Партия, приведенная в соответствие, не может поступать в продажу, пока уполномоченная инспекционная служба с помощью всех надлежащих средств не удостоверится, что партия действительно была приведена в соответствие.
We're actually coming out with a new set of stirrups that make it a lot... Какое совпадение, у нас как раз вышла новая партия скоб, которая намного...
Больше примеров...
Столько (примеров 708)
A lot of people showed up, told some great stories about him. Столько народу пришло, рассказывали интересные случаи про него.
It's brought me a lot of luck... over these past few months. За последние месяцы... оно принесло мне столько удачи.
Pros tend to be messed up in a lot of ways and kids bring such a freshness to it. У профи в большинстве своём, столько тараканов в голове. А дети превносят во всё это некую свежесть.
A LOT of flirting with Kylie. Столько заигрываний с Кайли!
Because you can write a lot of stuff off. С ними экономишь столько денег!
Больше примеров...
Мало (примеров 502)
I... I don't imagine I have a lot of time before the news is official. У меня... мало времени, пока новость не объявят официально.
You pulled a lot of them in that room. Я услышал их не мало в той комнате.
Not to change the subject, but I've noticed she's not getting a lot of tummy time, which is crucial at this stage for neck and head development. Не хочу менять тему, но я заметила, что она мало лежит на животике, а это сейчас важно для развития шеи и головы.
I don't talk to a lot of people. Я мало общаюсь с людьми.
I wasn't there a lot of the time. Да, я мало времени проводил дома.
Больше примеров...
Лот (примеров 123)
Now, we'll take lot number 25, right where you're standing. Рассмотрим лот номер 25, прямо здесь, где вы стоите.
And here, lot 167, same buyer, a broken horse. И этот лот 167, необъезженная лошадь, тот же покупатель.
At another sale in September 1815, at Staines market, only three shillings and four pence were offered for the lot, no one choosing to contend with the bidder, for the fair object, whose merits could only be appreciated by those who knew them. На другой продаже в сентябре 1815 года на рынке Стейнс «только три шиллинга и четыре пенса были предложены за лот, никто не решился бороться с заявителем за белокурый объект, чьи достоинства могли быть оценены только теми, кто знал их.
How about £30 for the lot? Как насчет 30 за лот?
The chart below shows a summary of the currency pairs provided by M I G, the lot size of each currency pair and the value of each pip per lot. В таблице ниже представлены все валютные пары, доступ к торговле которыми предоставляет компания MIG, а также указан размер лота каждой валютной пары и приблизительная стоимость каждого пипса за лот.
Больше примеров...
Стоянки (примеров 25)
call your station and confirm it, but not from my phone and not from my lot. Позвоните в свой участок и узнайте, но не с моего телефона, и не с моей стоянки.
She's been in the manager's office a lot these days. Она теперь почти все время проводит со сторожем стоянки.
Seriously, no off-duty drinking on the station lot and if you do find yourself holding a beer can don't throw it on the roof, take it home with you. Серьезно, прекращаем употребление после работы на территории стоянки... а если вдруг у вас в руках окажется пивная банка... не бросайте ее на крышу, заберите с собой.
After initial testing, a lot of fun in port, and then went back on a mooring area with a wind that was well be blown its 15-20 knots, the result is very satisfactory. После первых испытаний, много веселья в порту, а затем вернулся на место для стоянки с ветром, который был быть взорван его 15-20 узлов, то результат будет вполне удовлетворительным.
Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into. Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали.
Больше примеров...
Участок (примеров 118)
It's a nice, big lot of land. У него добротный, просторный участок.
There's a vacant lot next to the palmer house. По соседству с домом Палмера - пустующий участок.
And now some firemen are using the lot as a triage center for the emergency drill. И какие-то пожарные используют участок для сортировки снаряжения на время учений.
I want every lot, every backyard searched. Я хочу, чтобы каждый участок земли, каждый задний двор были прочесаны.
You know, I mean, we got a lot of property here. У нас большой участок, и за ним нужен глаз да глаз.
Больше примеров...
Большое количество (примеров 165)
Cooperatives receive a lot of benefits from the Government of India, banks and social investors. Кооперативы получают большое количество пособий от правительства Индии, банков и социальных инвесторов.
We subpoenaed a lot of records from the estate. Мы затребовали большое количество документов о наследстве Фэйрфилдов.
Both fission and fusion produce a lot of energy. Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии.
A lot of historical relics have been unearthed of the primitive, the Paleolithic, the Neolithic, the Bronze, the mediaeval and other ages and have been restored to their original state. Большое количество исторических реликвий, восходящих к первобытным временам и к эпохам палеолита, неолита и бронзового века, средневековью и другим историческим периодам, были восстановлены в их первоначальном виде.
There are a lot of exchange offices ("Casa de schimb valutar"). Очень большое количество обменных бунктов ("Casa de schimb valutar").
Больше примеров...
Участь (примеров 34)
Proceeding with the resources at hand, they have shown extraordinary political will to improve the lot of their children. Опираясь на имеющиеся ресурсы, они проявили исключительную политическую волю к тому, чтобы улучшить участь своих детей.
But since 1976 the lot of the most vulnerable has not improved; slums have only spread. Однако с 1976 года участь наиболее уязвимых групп населения не улучшилась, а распространение трущоб продолжается.
The staggering statistics only underline the need to strengthen the capacity of the United Nations to improve the lot of our disadvantaged peoples. Вопиющие статистические данные лишь подчеркивают необходимость повышения способности Организации Объединенных Наций облегчать участь наших обездоленных народов.
This is particularly important for non-governmental organizations from the South, which must work together with Governments to improve the lot of the people. Это особенно важно для неправительственных организаций Юга, которые должны сотрудничать с правительствами, с тем чтобы улучшить участь людей.
It has been our lot to live through difficult times since that fateful day of 11 September. На нашу участь выпало пережить трудное время после того рокового дня 11 сентября.
Больше примеров...
Жребий (примеров 18)
I think we are a lot better at personal relationships, and then have the capability obviously of telling it like it is when it's necessary. Я думаю, у нас более счастливый жребий в личных отношениях, и уж во всяком случае, очевидно, у нас есть способность говорить обо всём прямо, если нужно.
By my lot,... your lot. Таков мой жребий, твой жребий.
This entire company advanced only a few metres, so picking by lot was eminently fair in this case. Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
We draw straws and the loser runs across the lot with a ham sandwich. Придумал. Кинем жребий, и проигравший побежит туда с сэндвичем под мышкой.
Each group drew lots (sortition), and the soldier on whom the lot of the shortest straw fell was executed by his nine comrades, often by stoning, clubbing, or stabbing. Каждая десятка бросала жребий, и того, на кого он выпадал, казнили его же девять товарищей, иногда путём забивания камнями или дубинками.
Больше примеров...
Судьба (примеров 28)
I mean, it - it's not ideal, but it's an important piece that maybe it's just my lot in life to provide. Это всё не идеально, но возможно быть таким маленьким кусочком в семье это моя судьба.
That's your lot in life. Такая уж у тебя судьба.
So far, every prediction in the modern era that mankind's lot will worsen, from Thomas Malthus to Karl Marx, has turned out to be spectacularly wrong. До сих пор в современной эпохе, каждый прогноз того, что судьба человечества ухудшится, от Томаса Мальтуса до Карла Маркса, оказался неправильным.
I'm not dying for you lot. Я не умру из-за того, что у тебя такая судьба.
But Ashoka is a lot more than a footnote. Судьба Ашоки не может быть просто назидательным примером.
Больше примеров...
Группа (примеров 80)
The working group initiated here in the Security Council has done a lot of work, and we are very grateful for that. Инициированная вами здесь, в Совете Безопасности, Рабочая группа проделала большую работу, и мы очень признательны за это.
Well, the band's played here a lot. Ну, группа здесь часто играла.
The CEDAW Taskforce, has since 2009 done a lot of work on the issue of domestic violence. Целевая группа по КЛДЖ за период с 2009 года проделала большую работу по вопросу о насилии в семье.
The way I see it, the band gets back together, everybody makes a lot of money, everybody's happy. Как я все вижу: группа воссоединяется все получают много денег Все счастливы.
In a lot of ways, what I really am is a deep-cover agent for the galactic federation, and you guys are a group of wanted criminals, and this entire building is, in a certain sense, surrounded. Во многом, я по настоящему - агент галактической федерации под прикрытием, а вы, парни, - группа разыскиваемых преступников, и всё это здание, в некотором смысле, окружено.
Больше примеров...