Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Lot - Много"

Примеры: Lot - Много
We've got a lot riding on this, Yanshu. Мы много в это вложили, Яньчжу.
I just had a lot of work to do last night. Мне просто пришлось много работать ночью.
He's taking up a lot of daddy-daughter time. Уж слишком много нашего времени он отбирает.
There's a lot you don't know. Есть много, чего ты не знаешь обо мне.
We've talked about it a lot, and... Мы много разговаривали об этом, и...
A lot of coin for a fella who turns him in. Много монет дают тому, кто его сдаст.
I know, it's a lot to ask, so please... Я знаю, у тебя много вопросов, поэтому пожалуйста...
You know, a lot of highly respected individuals believe in bigfoot. Знаешь, много очень уважаемых людей верит в снежного человека.
Worked for this town for a lot of years. Я вкалывал много лет на этот город.
Juliette, I'm a serious man with a lot of concerns. Жюльетта, я - серьёзный человек, у которого много проблем.
When I came to, it was already around a lot of people. Когда я пришёл в себя, вокруг уже было много людей.
I've seen a lot of these in my lifetime. Я много таких повидал на своем веку.
I'm working a lot, that's the reason. Работы много, вот и причина.
A lot of people have tried to kill me, and I'm still here. Много людей пытались убить меня, но я все еще здесь.
You must have gotten a lot of flowers. Ты, должно быть, получала много цветов.
Must've had to score a lot of touchdowns for those two. Должно быть много тачдаунов для этих двух.
She's been late a lot recently. Она очень много раз опоздала за последнее время.
There's a lot of river between here and New Orleans. Отсюда до Нового Орлеана течёт много воды.
Okay, I know I'm bringing a lot... Знаю, что я приношу много...
This play means a lot to gram, and it's actually really good. Эта пьеса значит много для бабушки, и она, честно говоря, очень неплохая.
That's where we've seen a lot of harnessed kids. Здесь мы видело много заарканенных детей.
It seems like there's been a lot of strife and stress and unnecessary discord. Кажется, было много споров, и давления, и ненужной вражды.
And I see you got a lot of bling. И я вижу у вас много цацок...
I've read a lot of quotes from all the Founding Fathers. Я прочитал много цитат от всех Отцов-основателей.
You have a lot to deal with. У тебя и так много дел.