Then I feel a lot better about leaving. |
Хорошо. Тогда я чувствую себя гораздо лучше, прощаясь. |
You seem a lot older than 16... |
Такое чувство, что тебе гораздо больше, чем 16... |
We need a lot more than help around here. |
Нам в этом районе нужно гораздо больше, чем просто помощь. |
And they're a lot more reverberant than La Scala. |
Они стали создавать гораздо больше ревербераций, чем "Ла Скала". |
Because that's a lot better than saying goodbye. |
Потому что это гораздо лучше, чем сказать "прощай". |
Your career would probably be in a lot better shape. |
И твоя карьера была бы, пожалуй, в гораздо лучшей форме. |
He has a lot more money than I have. |
У него гораздо больше денег, чем у меня. |
Now managers need to use ERP a lot more than legacy systems, but they do not register for training. |
Теперь руководителям необходимо использовать систему ОПР в гораздо большей степени, чем в случае унаследованных систем, но они не записываются на обучение. |
A lot cooler than my dad ever was. |
Да и гораздо лучше моего отца. |
Makes me think that you're secretly a lot less nice than you seem. |
Поэтому я думаю, что Вы на самом деле гораздо хуже, чем кажетесь. |
No, it turns out they're about a lot more than just vampires. |
Нет, они говорят о гораздо большем, чем просто вампиры. |
I think they're a lot better off without me around anyway. |
Я думаю, им в любом случае без меня гораздо лучше. |
We all should have been here a lot sooner. |
Нам всем нужно было появиться здесь гораздо раньше. |
We used to get a lot more but can't help that. |
Мы привыкли что его гораздо больше, но ничего не поделаешь. |
But it'll be a lot harder without them. |
Но без них будет гораздо сложнее. |
30 minutes from now, I want to know a lot more than that. |
Через 30 минут хочу знать гораздо больше этого. |
I'd say these bags will buy you a lot more than your freedom. |
Я бы сказал, что эти сумки тебе купят гораздо больше, чем свободу. |
She has a lot more to lose than we do if this goes public. |
Она может гораздо больше потерять чем мы, если это станет достоянием общественности. |
Look, I know you've tried this already, but I have a lot more experience with criminal litigation. |
Слушай, я знаю, ты уже это пробовал, но у меня гораздо больше опыта с уголовным судопроизводством. |
And they're a lot worse than she is. |
И они гораздо хуже, чем она. |
But that chair would be a lot better than the way I get up now. |
Но это кресло было бы гораздо лучше, чем то, как я поднимаюсь сейчас. |
I've had a lot more time to practice. |
У меня было гораздо больше времени для практики. |
But I've had a lot more fun. |
Но удовольствия я получил гораздо больше. |
I have to say, I've heard Americans a lot less eloquent than that. |
Я должен сказать, я слышал американцев, гораздо менее красноречивых, чем этот. |
Liam's family stuff is a lot more complicated than that. |
Вещи семьи Лиама гораздо сложнее, чем это. |