Английский - русский
Перевод слова Largely
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Largely - В основном"

Примеры: Largely - В основном
Recruitment to entry-level Professional posts is largely by competitive examination. Подбор сотрудников категории специалистов на низовые должности осуществляется в основном путем проведения конкурсных экзаменов.
These indices had largely decreased compared with 1988. По сравнению с 1988 годом эти показатели в основном ухудшились.
Many cases have been handled with largely positive results. Многие дела были урегулированы, и в основном с положительными результатами.
This operation was largely completed by February 1991. Эта операция в основном была завершена к февралю 1991 года.
Consequently, world tourism expanded largely unrestrained during the 1960s and 1970s. Благодаря этому мировой туризм развивался в основном без ограничений на протяжении 60-х и 70-х годов.
Kibungo was suggested as one prefecture where the cachots are largely empty. Кибунго была предложена в качестве одной из префектур, где следственные изоляторы в основном пустуют.
We should note that those Governments largely escaped unscathed. Нам следует отметить, что эти правительства в основном не пострадали.
Exports are largely unprocessed, with low value added and limited demand growth possibilities. Экспортные статьи представлены в основном необработанными товарами, товарами с низкой степенью обработки, возможности роста спроса на которые ограничены.
Others have returnee status for largely administrative reasons. Остальные имеют статус возвратившихся лиц в основном по административному признаку.
The millennium development goals were largely derived from the Copenhagen Programme of Action. Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, в основном вытекают из Копенгагенской программы действий.
Campaigning centred largely on personalities, past records and symbols. Кампания сосредоточивалась в основном на личностях кандидатов, на их прошлой деятельности и на символах.
Growth still seems largely dependent on the foreign presence and on agricultural subsidies. Создается впечатление, что экономический рост по-прежнему остается в основном в зависимости от иностранного присутствия и сельскохозяйственных субсидий.
This is being achieved largely through regular meetings and forums involving all stakeholders. Это обеспечивается в основном за счет проведения регулярных совещаний и форумов с участием всех заинтересованных сторон.
Health services focus largely on preventive and promotive health. Деятельность медицинских учреждений направлена в основном на профилактику заболеваний и укрепление здоровья.
UNHCR believes this objective has been largely achieved. УВКБ считает, что в основном эта цель была достигнута.
ECLAC continued its operational activities, largely involving technical assistance and training. ЭКЛАК продолжала свою оперативную деятельность, которая в основном включала в себя техническую помощь и профессиональную подготовку.
That is largely an issue of opinion. Дело здесь заключается, в основном, в позиции.
Women dominate the service sector, which largely remains virgin territory for the unions. Женщины обладают численным превосходством в сфере услуг, которая в основном остается для профсоюзов "не освоенной территорией".
I consider that both missions were largely successful in accomplishing these goals. Я считаю, что в результате обеих миссий эти цели в основном были успешно выполнены.
This confederation largely organises the same categories of workers as LO. Эта Конфедерация в основном объединяет те же категории трудящихся, что и НФП.
The 2010 programme targets were largely met in both practice areas. В 2010 году программные цели были в основном достигнуты в обеих областях практической деятельности.
Post-secondary training options are extremely limited and largely concentrated in Kingston. Возможности получения послешкольной профессиональной подготовки крайне ограничены и, в основном, сосредоточены в Кингстоне.
Although the security situation has largely stabilized, celebratory shooting has remained a concern. Хотя ситуация в области безопасности в основном стабилизировалась, беспокойство по-прежнему вызывают случаи стрельбы в воздух в ознаменование победы.
This increase largely reflects supply shocks. Этот рост в основном был вызван дефицитом предложения.
These films largely concerned the successful settling of high-profile cases involving officials of considerable rank. В этих фильмах в основном повествовалось об успешном урегулировании громких дел, по которым проходили должностные лица высокого ранга.