Английский - русский
Перевод слова Largely
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Largely - В основном"

Примеры: Largely - В основном
It was largely funded by Yonfan himself, but financing problems resulted in an extended filming period of 13 months. В основном они были покрыты средствами самого Йонфаня, но проблемы финансирования затянули съёмки на 13 месяцев.
He dealt largely in illegal "spice" trade-an illicit drug in the Star Wars galaxy. Он занимался в основном незаконной торговлей "спайсом" - запрещённым наркотиком в галактике "Звёздных войн".
The day-side atmosphere is largely confined to within 40º of the equator, where the surface is warmest and most active volcanic plumes reside. Атмосфера на дневной стороне в основном сосредоточена в пределах 40º от экватора, где поверхность самая тёплая, а вулканические выбросы самые активные.
Since the following autumn, Mōri had assumed a largely defensive posture, and Sue had some reason to feel comfortable in his new forward headquarters. С последующей осени Мори приняли в основном оборонительную позицию, и у Суэ было некоторое основание чувствовать себя расслабленно в своей новой передовой крепости.
The Germans were largely deployed in strongpoints along the coast-the German strategy was based on defeating any seaborne assault at the water line. Немцы в основном были распределены по опорным пунктам вдоль побережья, так как немецкая стратегия основывалась на идее разгрома любой атаки с моря у линии воды.
They've recently been through a multimillion-pound restoration, largely paid for by a corporate sponsor. Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
Morgan or Mellon collected largely old masters from the cinquecento, whose reputation was clearly and solidly established. Морган и Меллон в основном собирали работы старых итальянских мастеров 16-го столетия, репутация которых не требовала дальнейшего утверждения.
Humanitarian aid to internally displaced persons (IDPs) within Syria and Syrian refugees in neighbouring countries is planned largely through the UNHCR. Помощь внутренне перемещённым лицам (ВПЛ) на территории Сирии и сирийским беженцам в соседних странах в основном осуществляется через Верховного комиссара ООН по делам беженцев.
The railway crosses Tanzania in a southwest direction, leaving the coastal strip and then entering largely uninhabited areas of the vast Selous Game Reserve. Железная дорога пересекает Танзанию в юго-западном направлении, оставляя прибрежную полосу, а затем идёт в основном по безлюдным районам огромного заповедника Селус.
By mid-January 1980 the invasion of the 40th Army into Afghanistan was largely complete. К середине января 1980 года ввод главных сил 40-й общевойсковой армии в основном был завершён.
Countercyclical fiscal policy had been largely discredited because of the delays involved in implementing fiscal changes and households' weak response to temporary tax cuts. Антициклическая бюджетно-налоговая политика в основном ставилась под сомнение из-за задержек, обычно связанных с проведением смены налогово-бюджетной программы и слабой реакции домашних хозяйств на временные сокращения налогов.
But, because Russia's presidency is so powerful, the Duma is largely a squabbling-shop and a fixer's paradise. Однако, поскольку президенство в России наделено такой властью, то Дума в основном является местом базарных споров, и раем для коррупционеров.
Hitherto EU governments have largely pretended that enlargement is a small-scale serial process, with individual new members coming in one after another. До сих пор правительства ЕС в основном делали вид, что расширение является узкомасштабным постепенным процессом, в ходе которого новые члены приходят один за другим.
The first episode includes Martians, the second largely uses robots, and the third more species of aliens. В первом эпизоде Кину противостоит множество марсиан, во втором эту роль выполняют в основном роботы, а в третьем встречаются различные инопланетные существа.
This park lies largely in Nakhon Ratchasima Province (Khorat), but also includes parts of Saraburi, Prachinburi, and Nakhon Nayok Provinces. Он располагается, в основном, в провинции Накхонратчасима, а также, содержит части провинций Сарабури, Прачинбури и Накхоннайок.
Rhys benefited from the Norman invasion of Ireland in 1169 and 1170, which was largely led by the Cambro-Norman lords of south Wales. Он также воспользовался норманским вторжением в Ирландию 1169-1170 годов, которым управляли в основном правители норманских владений на юге Уэльса.
The Brendon Hills are largely formed from the Morte Slates, a thick faulted and folded sequence of Devonian age sedimentary rocks. Брендонские холмы в основном сформированы из сланцев Морте, весьма плотных с последовательными разломами и складками осадочных пород Девонского периода.
Trade between Croatia and Hungary amounted $1.020 bln in 2012, largely consisting of Hungarian exports to Croatia. В 2012 году товарооборот между странами составил сумму примерно в 1 млрд. долларов США, состоит в основном из экспорта Венгрии в Хорватию.
Boston, situated on a peninsula, was largely protected from close approach by the expanses of water surrounding it, which were dominated by British warships. Город Бостон находился на полуострове, был в основном окружён водой, и все подходы к нему были прикрыты британскими боевыми кораблями.
In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe-weariness is palpable. В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна.
At the 1995 session of the Conference it was not possible to resume work on the subject for reasons largely lying elsewhere. На сессии 1995 года Конференции было невозможно возобновить работу по данному вопросу в основном по не зависящим от нее причинам.
Quasi-monetary instruments are largely represented by interest-earning savings and time deposits, but their role in the mobilization of funds is very limited. Квазиденежные инструменты в основном представлены приносящими проценты сберегательными счетами и срочными вкладами, однако их роль в мобилизации средств весьма ограничена.
By interposing a multilateral consultative process between the Parties' performance of their commitments and traditional dispute settlement, the latter could acquire a largely symbolic role as a deterrent. После организации многостороннего консультативного процесса как звена, позволяющего связать эффективность выполнения Сторонами своих обязательств с традиционными процедурами урегулирования споров, последние могут приобрести в основном чисто символическую роль сдерживающего фактора.
The earliest forestry planning in the 1700s was largely a technical exercise of estimating forest growth rates and computing allowable cuts. Первые попытки планирования лесного хозяйства в 1700-х годах сводились в основном к техническим мероприятиям, связанным с определением показателей роста лесов и расчетом лесосек.
The councils are, moreover, largely a regional affair, with members mostly coming from eastern Libya. Кроме того, Советы большей частью занимаются региональными вопросами, большинство их членов, в основном, выходцы из восточной Ливии.