Английский - русский
Перевод слова Largely
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Largely - В основном"

Примеры: Largely - В основном
Their needs are different, and producers around the world have, until recently, largely ignored them. У них другие потребности, которые производители всего мира до недавнего времени, в основном, не учитывали.
The West's status in tomorrow's world will largely depend upon how it answers this question. Статус Запада в завтрашнем мире будет, в основном, зависеть от того, как он ответит на этот вопрос.
BRUSSELS - The euro crisis seems to be largely over. БРЮССЕЛЬ - Кажется, кризис евро в основном миновал.
Before 1939, all sides operated under largely theoretical models of air warfare. До 1939 года все стороны действовали в основном в рамках теоретических моделей воздушного боя.
Along with Shatner and Nimoy, Kelley lobbied for greater characterization, but their opinions were largely ignored. Вместе с Шатнером и Нимоем Келли добивался большей характерности, но их мнения в основном игнорировались.
But this just echoes a more fundamental problem: America's largely private health-care system is failing. Но это только отголоски более фундаментальной проблемы: в основном частная система здравоохранения в Америке не удалась.
We live in a world of global problems and largely national solutions. Мы живем в мире с глобальными проблемами и в основном национальными решениями.
Instead, the benefits of privatization and other initiatives went largely to political and business elites. Вместо этого, прибыль от приватизации и других инициатив в основном перешла к политической и деловой элитам.
The United States and other NATO countries could offer assistance, but the fight must be waged largely by other Sunnis. Соединенные Штаты и другие страны НАТО могли бы оказать помощь, но борьба должна вестись в основном за счет других Суннитов.
They are all not-for-profit institutions, either public or supported by large endowments, contributed largely by alumni and foundations. Они все не-коммерческие учреждения, государственные или поддерживаемые большими запасами от дотаций, которым в основном способствовали выпускники и фонды.
For decades, political debate in Europe focused largely on economic institutions and policies. Десятилетиями политические дебаты в Европе касались в основном экономической политики и институтов.
So, too, in the US, the smaller banks that largely finance small and medium-size enterprises have been all but neglected. Так же в США мелкие банки, которые в основном финансируют малые и средние предприятия, были проигнорированы.
Consumption growth has been driven largely by Russia's integration into the global economy - and cannot be sustained without it. Рост потребления ускорился в основном за счет интеграции России в мировую экономику - и не может быть устойчивым без нее.
These factors largely explain the Taliban's violent revival, and the uncertainty of many Afghans about whom to support. В основном эти факторы и объясняют бурное возрождение «Талибана» и неуверенность многих афганцев по поводу того, кого же им поддерживать.
NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism. Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
The Type 93 flamethrower, largely based on European designs, entered service in 1933. Огнемет Тип 93, в основном основанный на германских образцах, приняли на вооружение в 1933 году.
Its history is largely known from the Proclamation of Anitta, CTH 1. Его история в основном известна из Провозглашения Анитты.
These are largely hidden from the immune system. Они в основном скрыты от иммунной системы.
During this period, the population was largely Armenian and Russian. Население региона к этому периоду было в основном армянским и армяноязычным.
This sense is now largely historical, as common operating systems generally now have such features included. Такое толкование в основном историческое, так как в большинство современных операционных систем входят такие же функции.
The general reception by the music press was largely positive. Реакция музыкальной прессы, в основном, была положительной.
The oldest part of the castle lies at the south-west corner, and dates largely from the 17th century. Самая старая часть замка находится в юго-западном углу всей постройки, построенная в основном с XVII века.
Historically, aid was discussed largely in terms of the total amount of money invested. Исторически сложилось так, что помощь, как правило, и в основном, обсуждалась с точки зрения общей суммы направленных денег.
It was occupied largely with the controversy about the teachings of Berengar of Tours. Он был посвящён в основном полемике по поводу учения Беренгара Турского.
Government interventions to date, mainly in the form of enhanced education, have proved largely ineffective. Вмешательство со стороны правительства в виде повышения образования на сегодняшний день, в основном, оказалось неэффективным.