Western Australia's economy is largely driven by extraction and processing of a diverse range of mineral and petroleum commodities. |
Экономика Западной Австралии в основном зависит от добычи и переработки минеральных полезных ископаемых и нефти. |
The buildings were originally constructed with open first floor verandahs which have since largely been glazed in. |
Изначально здания были построены с открытыми верандами на первом этаже, которые впоследствии были в основном застеклены. |
The practice was largely discontinued in the late 20th century. |
Практика была в основном прекращена в конце ХХ века. |
Most caecilians are burrowers, but some, including Atretochoana's relatives, are largely aquatic. |
Большинство червяг являются роющими животными, однако некоторые, включая роды близкие к Atretochoana, в основном водные. |
But even these measures, which foreign observers have largely overlooked, have failed to boost consumer demand. |
Но даже эти меры, которые иностранные наблюдатели в основном проигнорировали, не смогли повысить потребительский спрос. |
Indeed, Egypt is now largely an ungovernable country that subsists on generous foreign handouts. |
Египет на данный момент является в основном неуправляемой страной, содержащейся за счет щедрых иностранных пожертвований. |
The good news is that the public largely understands and supports the government's reform efforts. |
Плюс заключается в том, что народ в основном понимает и поддерживает усилия правительства по реформированию. |
T he great opportunities offered by European integration have been largely squandered. |
Огромные возможности, которые появились благодаря европейской интеграции, были в основном упущены. |
It was largely settled by German immigrants. |
Он был набран в основном из немецких эмигрантов. |
These were largely sparked by the levels of road taxes. |
Такая практика распространена в основном среди маршрутных такси. |
The ninth season largely focuses on the relationship between Jim and Pam Halpert. |
В основном сюжет сезона крутился вокруг отношений Пэм и Джима. |
In these days, world expositions were largely focused on trade and displayed technological advances and inventions. |
В данный период выставки были в основном посвящены торговле и демонстрировали технологические достижения и открытия. |
The lake's level dropped dramatically in the early 1990s but has since largely recovered. |
Уровень воды в озере резко сократился в начале 1990-х годов, но с тех пор в основном восстановлен. |
One surviving feature of UUCP is the chat file format, largely inherited by the Expect software package. |
Одна выживающая функция UUCP - формат файла чата, в основном унаследованный от программного обеспечения Expect. |
Prison camps were largely composed of Mennonites from Saskatchewan. |
Тюремные лагеря в основном состояли из меннонитов из района Саскачеван. |
Instead, praise from politicians and the public focuses largely on the depth of a service member's suffering. |
Вместо этого восхищение политиков и публики в основном сосредотачивается на глубине страданий военнослужащего. |
According to the 1991 census, the Argentine population was still composed largely of Europeans or their descendants. |
Перепись 1991 года показывает, что население Аргентины продолжают в основном составлять европейцы и их потомки. |
To date, its impact on the developing countries had been largely negative. |
В настоящее время ее влияние на развивающиеся страны было в основном негативным. |
As Liverpool Assurance prosecute this case largely on my account, I shall answer to it in court. |
Раз Ливерпульское Страхование подало иск по этому делу, в основном, из-за меня, то я должен ответить по нему в суде. |
The new structure of the Department had largely been put in place. |
Формирование новой структуры Департамента в основном завершилось. |
These are largely hidden from the immune system. |
Они в основном скрыты от иммунной системы. |
Look, it's largely cosmetic. |
Смотрите, это в основном косметическая проблема. |
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too. |
Это огромные планеты, состоящие в основном из газов - водорода, гелия и некоторых других. |
Believe me, captain, immortality consists largely of boredom. |
Поверьте, капитан, бессмертие состоит в основном из скуки. |
It's not climate, largely, which has got rid of the world's megafaunas. |
В основном это не климат, который избавился от мировых мегафаун. |