Английский - русский
Перевод слова Largely
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Largely - В основном"

Примеры: Largely - В основном
It has evolved from a largely intra-OECD phenomenon to include a new North-to-South dimension. Эта практика претерпела изменения: если ранее она в основном имела место внутри ОЭСР, то теперь она включает новый компонент Север-Юг.
The benthos communities in deep-ocean trenches have been termed the "hadal fauna" and they are largely unique. Бентические сообщества в глубоководных впадинах получили название «фауны наибольших глубин» и в основном уникальны.
Experts agree that domestic abuse is largely hidden, is not easily recognized and is significantly underreported. По мнению экспертов, насилие в семье в основном носит скрытый характер, с трудом поддается выявлению, сведения о таких случаях часто занижаются.
The current biennium deficit and prior-period adjustments are largely attributed to the non-proportionate increase in expenditure over income. Отрицательное сальдо нынешнего периода и корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, в основном обусловлены непропорциональным увеличением расходов по сравнению с поступлениями.
You decide this largely through the choices you make... regarding who and what you feel passionate about. В основном, эти решения вы принимаете посредством совершаемых вами выборов... в зависимости от чувств, которые вы испытываете к кому-то или к чему-то.
In 1,103 km² of land, the territory is largely hilly with over 200 islands. Это очень мало на 1103 км² земли, которая в основном холмистая и находится на более чем 200 островах.
Mach started largely as an effort to produce a cleanly defined, UNIX-based, highly portable Accent. В начале разработка Mach рассматривалась, в основном, как попытка создать концептуально «чистый», основанный на Unix, легко портируемый Accent.
Since its active layer largely determines device efficiency, this component's morphology received much attention. В связи с тем, что электроизоляционная система высоковольтного оборудования в основном определяет его эксплуатационную надежность, тщательному диагностированию системы уделяют особое внимание.
The Hakha-Chin people are largely members of the Lai tribe. Хака-чины принадлежат, в основном, к племени «лай пауи».
Results of a camera-trapping survey revealed that it is largely nocturnal. Благодаря использованию камер-ловушек удалось выяснить, что представители подвида ведут в основном ночной образ жизни.
Women own-account farmers, agricultural labourers and subsistence producers have largely remained in low-productivity and low-income activities. Независимые женщины-фермеры, сельскохозяйственные рабочие и работники, обеспечивающие только необходимый для проживания минимум, в основном продолжают заниматься низкопроизводительной и малодоходной деятельностью.
Another demonstration of some 2,000 participants at Astromeritis on 17 October 1993 was largely peaceful. Другая же демонстрация, состоявшаяся в Астромеритисе 17 октября 1993 года с участием примерно 2000 человек, носила в основном мирный характер.
According to Oxford Analytica, because of their late establishment, Anguilla's financial services largely meet current international standards. По мнению аналитической службы «Оксфорд аналитика», по причине более позднего формирования финансового сектора Ангильи он в основном функционирует в соответствии с нынешними международными стандартами.
Likewise, the 1,600-km border between Somalia and Ethiopia is largely unmonitored, and traffic passes freely in both directions. Аналогичным образом, контроль на границе между Сомали и Эфиопией протяженностью 1600 км в основном отсутствует, и транспорт беспрепятственно движется в обоих направлениях.
According to CEPA pentachlorobenzene can be photo-oxidized in the atmosphere, largely through reactions with hydroxyl radicals. Согласно публикации СЕРА, пентахлорбензол подвержен фотоокислению в атмосфере, в основном в результате реакций, в которые он вступает с гидроксильными радикалами.
The Committee regrets that its recommendations issued after the consideration of the third periodic report have largely not been implemented. Комитет выражает сожаление по поводу того, что его рекомендации, сформулированные по итогам рассмотрения третьего периодического доклада, в основном не были выполнены.
Air Afrique, the flagship airline in West Africa owned largely by West African countries, is being restructured pending privatization. В процессе реструктуризации в целях последующей приватизации находится ведущая авиакомпания Западной Африки "Эр Африк", принадлежащая в основном странам этого региона.
In the least developed countries, technological capability development will comprise the mastery of simpler and well diffused technologies - largely assembly operations. Для наименее развитых стран развитие технического потенциала включает овладевание более простой и широко распространенной технологией, в этом случае речь идет, в основном, о сборочных операциях.
Latin America did well when soft money flowed in, but those times are largely over. Дела в Латинской Америке шли хорошо до тех пор, пока туда текли бумажные деньги, но те времена уже в основном прошли.
This was done at minimum cost, largely cost-shared by GIOC itself. Это было сделано при минимальных расходах, в основном за счет средств, предоставленных в рамках системы совместного финансирования самой МНКГ.
These entities largely have common financial and personnel rules and programmes and activities in the same geographical areas. Эти организации в основном имеют одни и те же финансовые правила и правила о персонале и осуществляют программы и деятельность в одних и тех же географических районах.
The Commission is largely used by poor petitioners for its free and non-bureaucratic nature of procedures and interventions. В эту комиссию в основном обращаются петиционеры из бедных слоёв населения в силу безвозмездного и небюрократического характера предоставляемых ею услуг и посреднических действий.
Since New-Zealand-specific exposure data was not available, the evaluation largely used environmental and human health models to estimate exposure. Ввиду отсутствия конкретных данных о воздействии по Новой Зеландии в оценке в основном используются модели воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
Luther left the translating of them largely to Philipp Melanchthon and Justus Jonas. Что касается перевода «Апокрифов», то в основном он был сделан Филиппом Меланхтоном и Юстусом Йонасом.
Companies that have emerged largely unscathed are in a particularly strong position to expand through M&A. Компании, которые смогли выйти из создавшейся ситуации в основном без серьезных последствий, имеют хорошую платформу для расширения бизнеса путем слияния и поглощения.