Perhaps this is just the view of one delegation, but again, institutionally speaking and in terms of the mandate entrusted to us by the General Assembly, there must be this kind of dialogue. |
Возможно, это просто точка зрения одной делегации, но вновь, с организационной точки зрения, с точки зрения порученного нам Генеральной Ассамблеей мандата, должен состояться такой диалог. |
No, I just don't want to, like, be that couple that's like, |
Я просто не хочу быть такой парой, типа |
Well, if you're so curious, why don't you just go ask Gary? |
Ну, если вы такой любопытный, почему бы вам не пойти и не спросить Гари? |
Don't you sit there pontificating, you're just a boy, what do you know about anything? |
Сидишь там, такой напыщенный, ты же просто мальчишка, Что ты об этом знаешь? |
Sweetheart it's just that... nothing is easy, the place u came from... |
Сладкий, это же невероятно Как это произошло, ты приехал из такой глуши, |
And so I thought, Here's a problem that just cries out for a skeletal system - not one like this one, but one like this one - because, functionally, a skeleton is any system that supports tissue and transmits forces. |
И я подумала: «Вот есть проблема, которая буквально взывает к системе скелета, не такой как эта, а как вот эта - потому что функционально скелет - это любая система, которая поддерживает ткани и передаёт силу. |
He said he wished he had a boy just like me. |
Он хороший Он говорил, что жалеет что не такой же мальчик как я |
In Africa, the share of enrolments in science and agriculture is approximately the same as in other developing countries, but the share of engineering enrolments is just over half the level in other developing countries. |
В Африке доля учащихся в области науки и сельского хозяйства является примерно такой же, что и в других развивающихся странах, однако доля обучающихся инженерно-техническим дисциплинам составляет чуть более половины от уровня в других развивающихся странах. |
So what is the problem with the policies of 2007-2009, and why can't we just plan on doing something similar in the future if we ever face a crisis of this nature again? |
В чем же была проблема в политике, проводимой в 2007-2009 годы, и почему мы не можем просто запланировать аналогичные действия в будущем, если повторно столкнемся с кризисом такой же природы? |
You are exactly what you're meant to be, and now I'm just like you. |
Ты именно такой, каким и должен быть, и теперь я такая же как ты |
Do you mean to say that you sent for me at this hour of the night just to ask me that? |
Вы хотите сказать, что послали за мной в такой час, чтоб это спросить. |
You love me enough to keep me just as I am, don't you, Jerry? |
Ты любишь меня достаточно, чтобы принимать такой, какая я есть, да, Джерри? |
With this feature, you can do a dump, which will have all the data, and instead of a huge log table only the table structure will be added to the dump, and this is done in just one click. |
Благодаря такой функции можно делать дамп, в котором будут все данные, а вместо огромной таблицы логов в дамп добавится только структура таблицы, и для этого нужно будет сделать лишь один клик. |
He then decides to divorce his wife to be with Nora, but she tells him that she can't be responsible for such a thing and to not divorce his wife just because it's what she wanted. |
Затем он решает развестись с женой, чтобы быть с Норой, но она говорит ему, что она не может взять на себя ответственность за их развод и не хочет быть с ним такой ценой. |
The idea was brilliantly elegant: just as our universe is homogeneous (the same at every point in space) and isotropic (looking the same in all directions), it remains the same at every point in time. |
Идея была блестяще элегантной: наша Вселенная не только однородна (такая же в каждой точке пространства) и изотропна (выглядит одинаково во всех направлениях), но и остается такой же в каждой точке во времени. |
I mean you're just so sweet and pure... how could I ever look at you that way? |
То есть, ты такой милый, такой светлый - разве я могла так с тобой поступить? |
When she wakes, she'll be just like me, full of hatred for you and your kind |
Когда она очнется, она станет такой же как и я. Полной ненависти к тебе и твоему виду. |
Now, I know it's not 140 years old, but I will feed it, and I will nurture it, and it will grow, and eventually it'll be just as sour and smelly as the old one. |
Знаю, ей не 140 лет, но я буду холить и лелеять её, и она вырастет, и в итоге станет такой же кислой и вонючей, как старая. |
I mean, I look at him now, and I know that he killed my mom and he sent my dad to jail, but, I mean, sometimes he's just so kind in the moment, I actually like him. |
Я смотрю на него сейчас и я знаю, что он убил мою маму и отправил моего отца в тюрьму, но иногда он такой добрый и в эти моменты мне он действительно нравится. |
So you can just go, you're playing chess and suddenly you go, |
То есть ты такой начал играть в шахматы и вдруг такой |
So to me, this was just so bizarre about how they could get the packaging so mysteriously beautiful and perfect and the message so unbearably, clearly wrong. |
Для меня это было настолько странным: как они смогли сделать упаковку такой загадочно красивой и идеальной, а свой посыл настолько невыносимо и явно неправильным? |
The bear's going, "It's just me glands, me glands!" |
Медведь такой: "Это просто мои гланды, мои гланды!" |
There's a plug just like this in the basement of Patrick Spring's house, and there was another one under the Ridgely, remember? |
Такой же штекер был в подвале в доме Патрика Спринга и ещё один был под "Риджли", помнишь? |
And so I thought, Here's a problem that just cries out for a skeletal system - not one like this one, but one like this one - because, functionally, a skeleton is any system that supports tissue and transmits forces. |
И я подумала: «Вот есть проблема, которая буквально взывает к системе скелета, не такой как эта, а как вот эта - потому что функционально скелет - это любая система, которая поддерживает ткани и передаёт силу. |
Can't they just get the sauce and do a bit of analysis, make the same thing? |
Они не могут просто взять этот соус и сделать его анализ, и сделать такой же продукт? |