| That's just the kind of guy I am. | Вот такой я добрый. |
| He's just such a good boy. | Он такой хороший мальчик. |
| this is probably just a phase. | Это просто такой этап. |
| You're just like everybody else. | Ты такой же как все. |
| It was just the one. | Такой был всего один. |
| Yes, I just told you. | Тогда не будь такой тряпкой. |
| You're just like us. | Ты такой же, как мы. |
| He's just so secretive all the time. | Просто он всегда такой скрытный. |
| He was so charming, we just clicked. | Он был такой очаровательный, мы сразу поняли, что подходим друг другу. |
| It's not a good idea, but it's just important. | Это не очень хорошая идея, но это важно. (Смех) Я скажу вам, каких размеров рычаг: он вот такой. |
| I'm just trying to help you get there. | Я не знаю, что я сделала такого, чтобы у меня был такой друг, как ты... |
| For older systems you just have to seek out a lighter window manager/ desktop - and your system will be just as fast. | Для старых систем Вам придется подобрать более легкий оконный менеджер/десктоп, и Ваша система будет такой же быстрой. |
| Okay, you just made your "I just found a Kit Kat in my seat cushion" face. | У тебя сейчас такой взгляд, как когда находишь шоколадку под сиденьем машины. |
| He's just not the same. | Он не такой как прежде |
| And just who might you be? | А кто ты такой? |
| I'm just a hard-hand just like you. | Не задавай мне вопросов, я такой же подневольный человек, как и ты. |
| His baby is so small, and I've never encountered such a just - a disturbing image, but just - just so heartfelt. | Его ребёнок такой маленький, и я никогда не сталкивалась с таким просто волнующим изображением, но таким откровенным. |
| I just... I just don't understand how somebody so vibrant and full of life can just give it all up. | Я просто... просто не понимаю, как кто-то такой яркий, столь полынй жизни может всё вот так взять и бросить. |
| And Owloysius's just such a star... I just had to make the little bow for you. | Совелий, ты такой яркий... что я решила сделать небольшую бабочку для тебя. |
| It's not a good idea, but it's just important. | Это не очень хорошая идея, но это важно. (Смех) Я скажу вам, каких размеров рычаг: он вот такой. |
| APEC offers the tools we need to organise just this kind of active exchange of positive experience. | А инструментарий АТЭС как раз и позволяет организовывать такой активный обмен. |
| I'm just done with my singing practice near your office. | Здесь такой вкусный суп с клецками. |
| It's just like the one I saw in the newspaper. | Такой же я видел в газете. |
| (PHONE RINGING) This kind of altruism doesn't just naturally... | Такой альтруизм просто не может быть... |
| I was just trying to give you some peace of mind after a traumatic night. | Просто я пытался позаботиться о тебе после такой ужасной ночи. |