Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
That's just the kind of guy I am. Вот такой я добрый.
He's just such a good boy. Он такой хороший мальчик.
this is probably just a phase. Это просто такой этап.
You're just like everybody else. Ты такой же как все.
It was just the one. Такой был всего один.
Yes, I just told you. Тогда не будь такой тряпкой.
You're just like us. Ты такой же, как мы.
He's just so secretive all the time. Просто он всегда такой скрытный.
He was so charming, we just clicked. Он был такой очаровательный, мы сразу поняли, что подходим друг другу.
It's not a good idea, but it's just important. Это не очень хорошая идея, но это важно. (Смех) Я скажу вам, каких размеров рычаг: он вот такой.
I'm just trying to help you get there. Я не знаю, что я сделала такого, чтобы у меня был такой друг, как ты...
For older systems you just have to seek out a lighter window manager/ desktop - and your system will be just as fast. Для старых систем Вам придется подобрать более легкий оконный менеджер/десктоп, и Ваша система будет такой же быстрой.
Okay, you just made your "I just found a Kit Kat in my seat cushion" face. У тебя сейчас такой взгляд, как когда находишь шоколадку под сиденьем машины.
He's just not the same. Он не такой как прежде
And just who might you be? А кто ты такой?
I'm just a hard-hand just like you. Не задавай мне вопросов, я такой же подневольный человек, как и ты.
His baby is so small, and I've never encountered such a just - a disturbing image, but just - just so heartfelt. Его ребёнок такой маленький, и я никогда не сталкивалась с таким просто волнующим изображением, но таким откровенным.
I just... I just don't understand how somebody so vibrant and full of life can just give it all up. Я просто... просто не понимаю, как кто-то такой яркий, столь полынй жизни может всё вот так взять и бросить.
And Owloysius's just such a star... I just had to make the little bow for you. Совелий, ты такой яркий... что я решила сделать небольшую бабочку для тебя.
It's not a good idea, but it's just important. Это не очень хорошая идея, но это важно. (Смех) Я скажу вам, каких размеров рычаг: он вот такой.
APEC offers the tools we need to organise just this kind of active exchange of positive experience. А инструментарий АТЭС как раз и позволяет организовывать такой активный обмен.
I'm just done with my singing practice near your office. Здесь такой вкусный суп с клецками.
It's just like the one I saw in the newspaper. Такой же я видел в газете.
(PHONE RINGING) This kind of altruism doesn't just naturally... Такой альтруизм просто не может быть...
I was just trying to give you some peace of mind after a traumatic night. Просто я пытался позаботиться о тебе после такой ужасной ночи.