And John is just this guy, an average Joe... |
Этот Джон - простой парень, типичный такой Вася... |
It just shows that not everyone is born to have a high-pressure job. |
Это лишь показывает, что не каждый рожден для такой давящей работы. |
Okay, it's not just this one guy. |
ОК, такой парень не один. |
You think I'm crazy just like the rest of them did. |
И Ты поймёшь, что Я не такой уж и сумасшедший, как думают остальные. |
To be invited to join such hallowed company is just... |
Быть приглашенным присоединиться к такой священной компании. |
I just think it's probably best to be extra cautious in these situations. |
Просто мне кажется, что лучше в такой ситуации перестраховаться. |
This line of thinking implies that they can ultimately, and not just circumstantially, conflict with one another and that each can be pursued through its own means. |
Такой ход мысли предполагает, что они в конечном счете, а не только при стечении обстоятельств, могут конфликтовать друг с другом и что каждая из них может обеспечиваться за счет собственных средств. |
Slightly fewer (28, 55 per cent) collected information on religion (as compared with just half of the countries in the 2000 round). |
Чуть меньшее число стран (28, 55%) собирали информацию о религии (для сравнения в рамках цикла 2000 года сбор такой информации осуществляла только половина стран). |
It's extinct, just like my daughter's dreams for a fun party! |
Он такой же вымерший, прямо как мечты моей дочери о веселом празднике. |
Everything has just gotten super complicated, and it just makes me wonder, why did she choose me? |
Жизнь стала такой сложной, и я всё удивляюсь, почему она выбрала меня? |
You know, you're just... you're just jealous that the big guy is taking an interest in me. |
Знаешь, ты просто... просто завидуешь, что я интересен такой важной персоне. |
He's just so big and strong, and he just - |
Он ведь... такой большой, сильный, и вот так... |
We do not yet know just which combination of global institutions and nation-States will achieve that end, nor just how that combination will be checked and balanced, but we do know that our new, deeper unity will help us gain that ground. |
Нам пока еще неизвестно, какому комплексу глобальных учреждений и национальных государств удастся этого добиться и как такой комплекс будет контролироваться и уравновешиваться, но нам точно известно, что наше новое, более глубокое единство будет способствовать достижению этой цели. |
It's been around for fifty years, coming up, and it's just as fresh as it was... obviously, it wasn't intended to be this cool thing, but it's just a beautiful font. |
Она существует уже 50 лет, и становится все лучше, и остается такой же свежей, какой была... очевидно, она не создавалась, чтобы быть модной, но она просто красивый шрифт. |
So the idea that chemotherapy may just be disrupting that complex system, just like building bone disrupted that system and reduced recurrence, chemotherapy may work by that same exact way. |
Таким образом, идея о том, что химиотерапия может разрушить эту сложную систему, в точности как построение кости разрушает эту систему и снижает повторное появление, химиотерапия может иметь такой же эффект. |
Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? |
Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
I'm just saying, if I stop saving for business school and started saving for implants, I could be just like her. |
Просто если я сейчас перестану копить на бизнес-школу и начну копить на имплантанты, я смогу стать такой же как она. |
We will lend our efforts to the building of a true and just peace, the only kind of peace for the just and the free. |
Мы приложим все усилия для того, чтобы установить прочный и справедливый мир, такой мир, где торжествуют только справедливость и свобода. |
I'm sorry, it's just - it's just that you seemed so happy, and after what happened with your father, I... |
Извини, я просто - просто ты выглядела такой счастливой, и после того, что случилось с твоим отцом, я... |
It's just you seemed so unhappy and I just wanted to help you get your husband back. |
Ну, я просто... ты выглядела такой несчастной и я просто... |
And just who are you, exactly? |
А ты кто такой, вообще? |
"Shrink just somebody you pay."Shrink just somebody you pay "so they pretend to like you."So they pretend to like you. |
"Психиатр просто некто, кому вы платите за то, что он делает вид, что он такой же как вы". |
I just didn't... just didn't want to be. |
Я просто не... не думала, что такой срок. |
How many nights I have sat on a dune just like this... imagining a night just like this... with my father. |
Сколько ночей я провел вот так же, сидя в дюнах, мечтая о такой же ночи, с моим отцом. |
And that in Leningrad there is a street of the same name, a house just like mine and an apartment just like mine. |
И что в Ленинграде есть такая же улица, такой же дом и такая же квартира. |