I just feel so guilty that mom is missing her vacation because I'm sick, so I told her to enjoy Paris for the both of us. |
Я чувствовала себя такой виноватой, что мама не поехала в отпуск из-за того, что я заболела, что я предложила ей насладиться Парижем за нас двоих. |
I mean, unless he's as numb as you are, or he just really, really wanted to get in. |
Значит, он либо такой же нечувствительный, как ты, либо он очень сильно хотел проникнуть внутрь. |
And just when the little blind boy turned to the tree and said: "Mommy, why is the floor so cold?" |
И как только слепой мальчик превратился в дерево и сказал "Мамочка, почему пол такой холодный?" |
This must all be really overwhelming for you, so just let me know if you need anything, okay? |
Это наверное такой стресс для вас, если что-то нужно, скажите мне, хорошо? |
And my partner said it was so embarrassing because I was just lying there going, "I'm filled with honey." |
И мой партнер сказала, что это был такой позор, потому что я просто лежала там и говорила: "Я наполнена мёдом". |
There should be noted that in this situation is the election of Morelia, where according to PERP the difference between the first and the second place is of just 0.16 percent, even without counting the votes of 129 of the 923 total minutes. |
Стоит отметить, что в такой ситуации находятся выборы в Морелии, где, по данным ППРВ, разница между первым и вторым местом всего лишь 0.16 процента, даже не считая 129 голосов из общего количества в 923 протокола. |
Why can't he just put on a gown and a mask like you? |
Почему он не может одеть такой же халат и маску, как у вас? |
My apologies for bothering you, Mrs. Hawthorne, on such a difficult day, but we need to discuss an issue related to Mr. Hawthorne's passing, and it just can't wait. |
Извините, что беспокою вас, миссис Готорн, в такой трудный день, но мы должны обсудить вопрос, связанный с кончиной мистера Готорна, и это срочно. |
If that's the kind of marriage you'll get into, just don't! |
Если ты планируешь такой вид брака, то не делай этого! |
There was this real brute of a guard named Gun Wu, and let's just say Gun Wu had a real curious vibe to him... |
Там был такой брутальный охранник по имени Ган Ву, но, и этот Ган Ву был любопытным товарищем... |
I'm just like you, all right? |
Я же такой же, как ты? |
And it's just because of your... kindness and your - |
И только потому... что ты такой добрый и - |
If you're somebody who just takes orders like Sands, or if you're somebody who has... character. |
Посмотреть, ты такой, как Сэндс, который выполняет приказы, либо ты... с характером. |
I can be any way you want, just let me out of here. |
Скажите, я буду такой, как вы скажете, только отпустите! |
I told them we had just the man for the job. Tomorrow, I want you to go to New York. |
я сказал им, но у нас есть человек для такой работы я хочу, чтобы завтра ты полетел в Нью-Йорк |
Now, now, that's just his way. |
тихо. Такой уж у него характер. |
I must ask my husband what would be a just price for such a costly garment |
Я должна спросить моего мужа какой должна быть подходящая цена для такой дорогой вещи. |
You tell the patient that this is just as effective, and what happens is the placebo has the same effect if not greater effect, than sometimes the medication that is supposed to be designed for that effect. |
Если сказать пациенту, что это лекарство, то плацебо окажет такой же эффект, если не больший, как и те лекарства, которые должны вести к этому эффекту. |
I'm just like Dr. Morales and... and maybe Dr. Joe and... and all of those guys who picked me up on the street. |
Я такой же, как и доктор Моралез и... и, может, доктор Джо и... и все те парни, которые снимали меня на улице. |
There's a guy in there, looks just like me ? |
Там парень, такой же как я. |
After we met, you were all so nice, I just couldn't go through with it. |
ѕри нашей встрече вы были такой милой, что € просто не смогла бы через это пройти. |
You're always trying to hurt me, just like your father. |
Ты такой же, как твой отец! |
And then Stephen came after me, and he was a bully just like her, but then he said those things about her, and still... |
А потом на меня напал Стивен, а он был такой же задира, как она, но он сказал всё это про неё, и я всё равно... |
Stewie, I'm sure there's someone out there just like you. |
Конечно есть такой человек, и ты его знаешь! |
I don't know whether it's just because we're breaking up or what but you've never looked so beautiful. |
Я не знаю, может, это из-за того, что это последняя наша встреча но ты еще никогда не была такой красивой |