Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
To see you laugh like that just now... Видеть вот такой смех - это...
Turkmenistan rejects that principle, just as it also rejected the condominium concept which formerly prevailed. Туркменистан устраивает и такой принцип, как устраивала и преобладавшая ранее концепция кондоминиума.
Today, international programmes exist that enable real-time worldwide communications to occur at a fraction of the cost charged just 25 years ago. В настоящее время осуществляются международные программы, позволяющие устанавливать глобальную связь в реальном масштабе времени, причем стоимость такой связи составляет лишь долю от той суммы, которая взималась лишь 25 лет тому назад.
The population should be made to accept that energy is a commodity just like any other. Нужно добиться того, чтобы население осознало, что энергия - это такой же товар, как любые другие товары.
Such a framework and the related infrastructure encourages not only international but also, just as importantly, domestic investment. Такой режим и соответствующая инфраструктура стимулируют не только иностранные, но и, что столь же важно, внутренние инвестиции.
Substantive work should therefore commence without delay on the prevention of just such an arms race. В связи с этим необходимо безотлагательно приступить к серьезной работе по предупреждению такой гонки вооружений.
It seems to us that the fissile material cut-off treaty is just such an achievable and worthwhile topic. И как нам представляется, как раз такой достижимой и достойной темой и является договор о запрещении производства расщепляющегося материала.
It requires action through all aspects of society, not just health. Такой комплексный подход требует принятия мер во всех областях общества, а не только в области здравоохранения.
In Tonga, that approach applies not just to HIV/AIDS but also to combating other infectious diseases. В Тонге такой подход применяется не только в отношении ВИЧ/СПИДа, но и в деле борьбы с другими инфекционными заболеваниями.
This imbalance should be corrected to provide the cornerstone of a just world and of the success of efforts for globalization. Для закладки фундамента справедливости в мире и успеха усилий в направлении глобализации такой дисбаланс необходимо исправить.
The concept of human security has emerged from just that sort of change. Концепция безопасности человека возникла как раз на основе такой перемены.
The recent adoption of the Amnesty Law is just one example in that context. Одним из примеров такой деятельности является недавнее принятие закона об амнистии.
That invisible institution was an amorphous conception of what was just and reasonable in a particular circumstance. Такой невидимый институт представляет собой аморфную концепцию того, что справедливо и разумно в данных конкретных обстоятельствах.
This resolution we have just adopted does indeed send exactly such a signal to the Sudanese. Только что принятая единогласно Советом Безопасности резолюция посылает суданцам именно такой позитивный сигнал.
Other delegations expressed that it was important to take action just for that reason. Другие же делегации высказали мнение о важности такой работы именно по этой причине.
The Committee had witnessed that practice just a few minutes earlier. Всего лишь несколько минут назад Комитет стал свидетелем такой практики.
That criticism led to a greater emphasis in sentencing on the offender's accountability or just deserts. В результате такой критики при вынесении приговоров повышенное внимание стало уделяться ответственности правонарушителя, или соразмерности наказаний.
Such a world was just a dream a decade ago. Такой мир был только мечтой еще десять лет назад.
Greece, a eurozone member, is now in just such an untenable situation. Греция, будучи членом еврозоны, в настоящее время оказалась в точно такой же неприятной ситуации.
It is not clear that such a result is just. Непонятно, будет ли такой результат справедливым.
Our universal objective must be to implement the noble ideals to which we subscribe, not just to articulate them. Нашей общей целью должно быть практическое осуществление благородных идеалов, которые мы поддерживаем, а не только устные заявления о такой поддержке.
I should like just briefly to stress that we should arrive at a reform that changes the Security Council for the better. Хочу только кратко заострить внимание на том, что мы должны договориться о такой реформе, которая изменит Совет Безопасности к лучшему.
Turkmenistan also supports this approach, just as it had previously supported the concept of condominium. Туркменистан устраивает и такой принцип, как устраивала и преобладавшая ранее концепция кондоминиума.
Elderly women enjoy equal access to health facilities and services just like any other person in the community. Пожилые женщины имеют такой же доступ к медицинским учреждениям и услугам, как и все другие члены общества.
The coordinator suggested that such a working work group should decide on whether to negotiate or have just substantive discussions. Координатор предложил, что такой рабочей группе следует решить, надлежит ли ей вести переговоры или лишь предметные дискуссии.