The servant is just as vulgar as his master. |
Слуга такой же плебей, как и его господин. |
Sorry, I'm just... having a bad day. |
Простите, такой... тяжелый день. |
And with you at the table, it might just be shelter. |
Если б я смотрел с французом, я бы такой "классная игра". |
You're just like everybody else in here. |
Вы точно такой же как и все другие в здесь, лжец. |
King Chogo's line was just like you. |
Род царя Чхого была такой же, как твой. |
When I'm done, I'll make you one just like it. |
Когда я закончу этот, сделаю тебе точно такой же стол. |
I don't know, you just make so happy. |
Даже не знаю, ты делаешь меня такой счасливой. |
I don't know if he was always like this, or just acting. |
Не знаю, всегда ли он такой или просто притворяется. |
I thought it was just my charm. |
А я-то было подумал, что это я такой обаяшка. |
But delicious and tasty, not how I just made it sound. |
Бекон очень вкусный, совсем не такой, как я его только что описал. |
You're just like the rest of us. |
Ерунда! Ты такой же, как и все мы. |
She's just going through a phase. |
Ты передергиваешь. У нее просто такой период. |
I'm just like anyone else. |
Я такой же, как все остальные. |
But you're just like all the others. |
Но ты такой же, как и все остальные. |
It's just wonderful to have friends at a time like... |
Как хорошо, что в такой момент рядом с тобой друзья. |
Maybe you're just one of those guys. |
Может, ты как раз такой. |
You've just done such an amazing job, lily. |
Ты была такой хорошей матерью, Лили. |
A friend of mine was just killed by one of these. |
Моя подруга была убита такой пулей. |
I can't just blindside him and... |
Я не могу устраивать ему такой сюрприз... |
And we've just been cherry-picking that show. |
Десять... -И чтобы у тебя был такой вес. |
You're just so brave. No, I'm actually totally fine. |
Ты такой храбрый. нет, я действительно в порядке. |
Salinas was just a dusty town in Northern California. |
Это такой пыльный городишко в Северной Калифорнии. |
To Bridget... just as she is. |
За Бриджет. Такой, какая она есть. |
No, sorry, that was just the stamp movement. |
Нет, простите, это такой притоп. |
You'll find a safe there, just a little one. |
Ты бы нашел там сейф, такой небольшой. |