| I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. | Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный. |
| Through this integration approach, the Government has centralised in just one governmental agency the various competences of different bodies, by centring all necessary, specialized human resources in just one entity. | Применив такой комплексный подход, правительство сконцентрировало в одном правительственном учреждении полномочия различных органов, собрав всех необходимых специалистов в рамках одной организации. |
| You just had that look yesterday just before Mr. Altman jumped in front of the car. | Вчера у тебя был такой же взгляд перед тем, как мистер Альтман выпрыгнул перед машиной. |
| Can you just... just tell us who he is. | Ты можешь нам сказать, кто он такой? |
| It's just as real and just as solid as a cell phone signal or a radio wave. | Такой же реальный, как сигнал сотовой связи или радиоволна. |
| I love you just as you are. | Я люблю Вас такой, какая Вы есть. |
| Her teacher says it's just a stage. | Ее учительница говорит, что это такой этап. |
| Well, he's just so irresistible, I can't help it. | Просто он такой неопределенный, так что я ничего не могу с этим поделать. |
| However, some doubt was expressed by participants regarding just how such a revolutionary concept would work in the real world. | Вместе с тем участники выразили некоторые сомнения относительно применимости такой революционной концепции в реальном мире. |
| This table is just as large as ours. | Этот стол такой же большой как наш. |
| Increasing the capacity of individuals and communities to build more just and equitable social structures requires a conception of social development that avoids these extremes. | Наращивание потенциала отдельных лиц и общностей людей для создания более справедливых и равноправных структур общества требует такой концепции социального развития, которая бы избегала этих крайностей. |
| That's the only thing, it's just there for decoration. | Единственный такой орган, только... для украшения. |
| It's just all that fabric. | Просто он из такой пышной ткани. |
| I am just like you, Dan. | Я такой же, как и вы, Дэн. |
| It's just that for the first time, everything just felt right. | Просто я впервые была такой, какой хочу быть! |
| The bed was so rickety and loud that we just we just laid there all night, whispering and... waiting till we could leave. | Кровать была такой старой и скрипучей, что мы... просто лежали всю ночь, перешёптывались и... ждали, когда сможем уехать. |
| I just... the whole day I was just... | Я просто... День такой был... |
| In passing, it was just mentioned in passing, just words. | Ну это просто оборот такой, просто слова. |
| You just found out you have this kid and you want her to be just like you. | Вы только что узнали, что это ваш ребенок, и вы хотите, чтобы она стала такой же как вы. |
| To me, you are just a little boy who is just like 100,000 other little boys. | Ты для меня всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. |
| We believe that international mediation presents just such another area in which the concept of global partnerships could be applied with success. | Мы считаем, что международное посредничество является еще одной такой областью, в которой могла бы успешно применяться концепция глобальных партнерских отношений. |
| I've just come from there, I'd like to find out just what this strange secret is. | Я только что пришел оттуда и очень хочу понять, что это за такой странный секрет. |
| The whole time he was in the hospital, I was just making up this list Of the things that I'd tell him if I just got one more chance. | Всё время, пока он был в больнице, я просто составляла список, что я скажу ему, если у меня будет такой шанс. |
| Had one just like him in my platoon, just big and wrong. | У меня в отряде был такой, большой и чокнутый |
| I came a long way just to see you, Mary. Just... | Я проделал такой путь, чтобы повидать тебя. |