Up there, you're just who you are. |
Там ты такой, какой ты есть. |
And you're just stubborn enough to let it die with you. |
И ты такой упрямый, что сдохнешь, не сказав. |
It would just be intolerable in a car like that. |
В такой машине, там будет очень некомфортно. |
(laughs) And... it's just then I wanted to be you. |
И... просто тогда я хотела быть такой как ты. |
I guess I'm just high-strung, but I can be whatever you want me to be. |
Извините, просто я очень чувствительная, Но я могу стать такой, какой вы хотите. |
You don't want to tell me who Stan Wood is, maybe I'll just have to ask Weak Link. |
Раз ты не хочешь говорить мне кто такой Стэн Вуд, тогда я просто найду Слабое Звено. |
After a while, the pile just got so big, I couldn't bring it out the night before or people would ask questions. |
Через какое-то время куча стала такой большой, что я не могу вытащить все накануне ночью, потому что люди станут задавать вопросы. |
I'm just a guy that doesn't like taking tests, doing work, or getting yelled at. |
Я просто такой парень, который не любит выполнять тесты, работать, или терпеть ругань в свою сторону. |
My mom's the town joke, and I'm going to end up just like her. |
Моя мама - посмешище города, и я скоро буду такой же. |
I'd just like you to know that I'm not. |
Я просто хочу, чтобы вы знали, я не такой. |
Maybe not as bad as me, but he's a bad guy just the same. |
Может не такой как я, но плохой... тоже. |
I just feel so refocused, you know? |
Я теперь чувствую себя такой собранной. |
He's just a baby, this one, and so clean cut. |
Да он совсем ещё мальчишка, и такой чистенький. |
It really is just a little Chicago! |
Он такой же, как Чикаго! |
They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. |
Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить. |
I just meant that your heart breaks for a good woman who's in a bad way. |
У меня сердце разрывается - красивая женщина, и в такой беде. |
You know, Allen, after growing up in a family like that, I think you turned out just fine. |
Знаешь, Аллен, после взросления в такой семье, думаю, что из тебя получился прекрасный человек. |
Admit it, you like the world just the way it is. |
Признайтесь, вам нравится такой мир. |
I just... I can't hang out with you when you're like this. |
Я не могу тусить с тобой, когда ты такой. |
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves. |
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе... |
Where this is not the case, those same forces are just as likely to lead to marginalization and/or enclave type development. |
Там же, где дело обстоит по-иному, те же самые силы с такой же степенью вероятности могут привести к маргинализации и/или развитию анклавного типа. |
Rural women are also just as likely to hold an educational qualification as urban women. |
Сельские женщины имеют почти такой же уровень образования, как и городские женщины. |
Cost-efficiency is just as much a guiding principle in arms control as it is in any other field. |
В сфере контроля над вооружениями, в такой же мере как и в других областях, в качестве ведущего принципа выступает затратоэффективность. |
I fear that just such a vacuum exists in many small island developing States and that Palau is one of them. |
Боюсь, что именно такой вакуум образовался во многих малых островных развивающихся государствах и в частности в Палау. |
Notwithstanding our failures, it is important that we look forward rather than just wonder how we reached this point. |
Несмотря на все наши неудачи, необходимо смотреть вперед, а не только недоумевать по поводу того, как мы дошли до такой стадии. |