| Up there, you're just who you are. | Там ты такой, какой ты есть. |
| And you're just stubborn enough to let it die with you. | И ты такой упрямый, что сдохнешь, не сказав. |
| It would just be intolerable in a car like that. | В такой машине, там будет очень некомфортно. |
| (laughs) And... it's just then I wanted to be you. | И... просто тогда я хотела быть такой как ты. |
| I guess I'm just high-strung, but I can be whatever you want me to be. | Извините, просто я очень чувствительная, Но я могу стать такой, какой вы хотите. |
| You don't want to tell me who Stan Wood is, maybe I'll just have to ask Weak Link. | Раз ты не хочешь говорить мне кто такой Стэн Вуд, тогда я просто найду Слабое Звено. |
| After a while, the pile just got so big, I couldn't bring it out the night before or people would ask questions. | Через какое-то время куча стала такой большой, что я не могу вытащить все накануне ночью, потому что люди станут задавать вопросы. |
| I'm just a guy that doesn't like taking tests, doing work, or getting yelled at. | Я просто такой парень, который не любит выполнять тесты, работать, или терпеть ругань в свою сторону. |
| My mom's the town joke, and I'm going to end up just like her. | Моя мама - посмешище города, и я скоро буду такой же. |
| I'd just like you to know that I'm not. | Я просто хочу, чтобы вы знали, я не такой. |
| Maybe not as bad as me, but he's a bad guy just the same. | Может не такой как я, но плохой... тоже. |
| I just feel so refocused, you know? | Я теперь чувствую себя такой собранной. |
| He's just a baby, this one, and so clean cut. | Да он совсем ещё мальчишка, и такой чистенький. |
| It really is just a little Chicago! | Он такой же, как Чикаго! |
| They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. | Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить. |
| I just meant that your heart breaks for a good woman who's in a bad way. | У меня сердце разрывается - красивая женщина, и в такой беде. |
| You know, Allen, after growing up in a family like that, I think you turned out just fine. | Знаешь, Аллен, после взросления в такой семье, думаю, что из тебя получился прекрасный человек. |
| Admit it, you like the world just the way it is. | Признайтесь, вам нравится такой мир. |
| I just... I can't hang out with you when you're like this. | Я не могу тусить с тобой, когда ты такой. |
| They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves. | Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе... |
| Where this is not the case, those same forces are just as likely to lead to marginalization and/or enclave type development. | Там же, где дело обстоит по-иному, те же самые силы с такой же степенью вероятности могут привести к маргинализации и/или развитию анклавного типа. |
| Rural women are also just as likely to hold an educational qualification as urban women. | Сельские женщины имеют почти такой же уровень образования, как и городские женщины. |
| Cost-efficiency is just as much a guiding principle in arms control as it is in any other field. | В сфере контроля над вооружениями, в такой же мере как и в других областях, в качестве ведущего принципа выступает затратоэффективность. |
| I fear that just such a vacuum exists in many small island developing States and that Palau is one of them. | Боюсь, что именно такой вакуум образовался во многих малых островных развивающихся государствах и в частности в Палау. |
| Notwithstanding our failures, it is important that we look forward rather than just wonder how we reached this point. | Несмотря на все наши неудачи, необходимо смотреть вперед, а не только недоумевать по поводу того, как мы дошли до такой стадии. |