Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
So, was it just me... or was monsignor really zeroing in on you during his sermon. Ну, значит это только я такой... монсеньор имел в виду тебя во время своей проповеди.
I could have so easily been like her, just missing the opportunity to live my life with you. Я могла бы быть такой же, если бы потеряла шанс жить с тобой.
All due respect, boss, we can't put that fire out with just a squirt gun. Но при всём уважении, босс, такой скандал не замять без железных доказательств.
Breaking up just like that, it's not that easy. Такой разрыв - это не легко.
He has been engaged to some girls just to pretend to be like the others. Он даже дружил с девочками, чтобы никто не догадался, что он не такой, как все.
And he's just as much your dad as he is mine. И он тебе такой же отец, как и мне.
I'm just as much of Texas as Bick Benedict is. Я такой же техасец, как Бик Бенедикт.
See if she was just as ruthless at the bank and then call me if you find something. Проверь, была ли она такой же беспощадной в банке, и позвони мне, если что-нибудь выяснишь.
If I were to marry, Janette's just the sort of girl... Excuse me. Если бы я женился, то как раз на такой девушке.
Stan, look, I'm as risk-averse as the next guy, but you're just quitting. Стэн, смотрите, я такой же противник риска, как и все, но вы просто бросаете всё.
I said, "I've got a scarf... just like that one". Я сказала: "У меня есть шарф... точно такой же, как и этот".
And you're just like all the rest! А ты такой же, как и все остальные!
I'm just that kind of a person, you know? Я попросту такой человек, ты понимаешь?
No, it's just a town like any other. Нет, это такой же город, как и другие.
To know that you're just like me! Чтобы понять, что ты такой же, как я!
He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд.
But we both know it's just been a fling, and I'm not really a fling kind of guy. Но мы оба знаем, что это мимолётное увлечение, а я не такой человек.
They just think she has some ugly boyfriend, you know? Они думали, что у нее такой уродливый парень, Вы знаете?
I didn't know you were good-looking, just like me. Я не знал, что ты такой же красивый, как я.
And you're a coward, just like me. А ты такой же трус, как и я.
I'm an artist, just like you, Yutz. Я такой же человек искусства, как и ты, Юц.
He may not be Harrison Wells from your Earth, but he has just as many secrets as the one you knew. Возможно, он не такой, как Гаррисон Уэллс на вашей Земле, но у него секретов не меньше.
I want to run some more tests, but I will say that a hematoma that size should not just appear overnight. Я хочу взять анализы, но могу сказать, что такой синяк не появится за одну ночь.
Somewhere in the future, there is a bench just like this waiting for you. Где-то в будущем, тебя ждет точно такой же дворик.
Be that as it may, all I'm saying is that person would want fair and just compensation for performing such a great service to their country. Пусть будет так, я говорю о том, что этот человек захочет достойного вознаграждения за оказание такой огромной услуги своей стране.