| So, was it just me... or was monsignor really zeroing in on you during his sermon. | Ну, значит это только я такой... монсеньор имел в виду тебя во время своей проповеди. |
| I could have so easily been like her, just missing the opportunity to live my life with you. | Я могла бы быть такой же, если бы потеряла шанс жить с тобой. |
| All due respect, boss, we can't put that fire out with just a squirt gun. | Но при всём уважении, босс, такой скандал не замять без железных доказательств. |
| Breaking up just like that, it's not that easy. | Такой разрыв - это не легко. |
| He has been engaged to some girls just to pretend to be like the others. | Он даже дружил с девочками, чтобы никто не догадался, что он не такой, как все. |
| And he's just as much your dad as he is mine. | И он тебе такой же отец, как и мне. |
| I'm just as much of Texas as Bick Benedict is. | Я такой же техасец, как Бик Бенедикт. |
| See if she was just as ruthless at the bank and then call me if you find something. | Проверь, была ли она такой же беспощадной в банке, и позвони мне, если что-нибудь выяснишь. |
| If I were to marry, Janette's just the sort of girl... Excuse me. | Если бы я женился, то как раз на такой девушке. |
| Stan, look, I'm as risk-averse as the next guy, but you're just quitting. | Стэн, смотрите, я такой же противник риска, как и все, но вы просто бросаете всё. |
| I said, "I've got a scarf... just like that one". | Я сказала: "У меня есть шарф... точно такой же, как и этот". |
| And you're just like all the rest! | А ты такой же, как и все остальные! |
| I'm just that kind of a person, you know? | Я попросту такой человек, ты понимаешь? |
| No, it's just a town like any other. | Нет, это такой же город, как и другие. |
| To know that you're just like me! | Чтобы понять, что ты такой же, как я! |
| He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. | Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд. |
| But we both know it's just been a fling, and I'm not really a fling kind of guy. | Но мы оба знаем, что это мимолётное увлечение, а я не такой человек. |
| They just think she has some ugly boyfriend, you know? | Они думали, что у нее такой уродливый парень, Вы знаете? |
| I didn't know you were good-looking, just like me. | Я не знал, что ты такой же красивый, как я. |
| And you're a coward, just like me. | А ты такой же трус, как и я. |
| I'm an artist, just like you, Yutz. | Я такой же человек искусства, как и ты, Юц. |
| He may not be Harrison Wells from your Earth, but he has just as many secrets as the one you knew. | Возможно, он не такой, как Гаррисон Уэллс на вашей Земле, но у него секретов не меньше. |
| I want to run some more tests, but I will say that a hematoma that size should not just appear overnight. | Я хочу взять анализы, но могу сказать, что такой синяк не появится за одну ночь. |
| Somewhere in the future, there is a bench just like this waiting for you. | Где-то в будущем, тебя ждет точно такой же дворик. |
| Be that as it may, all I'm saying is that person would want fair and just compensation for performing such a great service to their country. | Пусть будет так, я говорю о том, что этот человек захочет достойного вознаграждения за оказание такой огромной услуги своей стране. |