| Just not as funny. | Просто не такой смешной. |
| Just the fuselage here, it's so light. | Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками. |
| Just married in "Duman" were very glad to have this unusual form of registration. | Молодожены, регистрирующие брак в праздничные дни в «Думане» были очень рады такой нетрадиционной форме мероприятия. |
| Just don't find yourself at this type of party when it's organized by your wife. | Главное, не оказаться на такой же вечеринке, устроенной твоей женой. |
| Just like your father- so human. | Точно такой же как ваш отец, такой человечный. |
| I gueSS I juSt can't Stand the idea of a world... where a guy like you can't get a date. | Наверное, я просто не выношу мысли... что такой парень как ты, может оставаться один. |
| Just as the skirt needs the wind to billow I'm not formed by things that are of myself alone. | Так же, как юбке нужен ветер, чтобы развеваться, я стала такой не благодаря лишь себе одной. |
| Just for comparison, the minimal vacation in the European Union is 20 workdays, and some countries have even more. | Тестер проверит выполнение задания за разработчиком и, если найдет проблему, вернет на доработку. Стоит отметить один из главных недостатков такой модели. |
| Just as the presidential candidates are given a classified briefing on ongoing programs and dilemmas, the CIA directors get the same. | Вроде того, что получают кандидаты в президенты по работающим программам и вопросам, такой же и у директоров ЦРУ. |
| It's - it's because another woman Just walked in here with the same exact ruse Used 8 years ago. | Причина в том, что другая женщина только что зашла сюда с историей про точно такой же отвлекающий трюк, какой был использован 8 лет назад. |
| Just like this one. | Как раз о такой. |
| That German just destroyed by knocking his car he exceeds that Hollander now now he is leading off to near to charge the street corner etc., another charges street corner? | Похоже, у него есть ещё соперник на такой же красной машине. Погодите, на такой же красной машине? |
| The more expensive bid was judged just three percentage points better than the lower bid; (i) After some three years and expenditure of $8.7 million against a total budget of $34 million, the Integrated System Project remains unoperational; | j) в некоторых странах, которые посетили члены Комиссии, УВКБ участвует в такой деятельности, как развитие инфраструктуры, включая строительство дорог и мостов, а эта деятельность преследует цель оказать помощь всему населению, а не сконцентрироваться на особых потребностях беженцев; и |
| This is a question I got from a reader, an anonymous reader, and the subject line just said, "Urgent," and this was the entire email: "If people had wheels and could fly, how would we differentiate them from airplanes?" | В одном письме, которое я получил от анонимного читателя с пометкой «Срочно», был вот такой вопрос: «Если бы у людей были колёса и они могли бы летать, чем бы они отличались от самолётов?» |
| Just the fuselage here, it's so light. | Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками. |
| I've been travelin' all around the world Just as you are? | Кого я ищу по всему свету такой, какая ты есть? |
| Ahmadinejad may be bobbing and weaving. But his mercurial ways make it plausible that he may find it politically advantageous to strike a serious bargain on the nuclear issue. Just in case, the diplomatic door should remain ajar. | Однако его переменчивая точка зрения делает вполне возможным тот факт, что он может посчитать политически выгодным заключить сделку по ядерному вопросу. Именно для такой возможности дипломатическая «дверь» должна оставаться приоткрытой. |
| Just the fuselage here, it's so light. It's not designed by an artist, but it could be. | Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками. |
| Just when it was felt that the migratory flows into Italy had more or less come to a halt, political changes and events in the countries of Central and Eastern Europe have conspired to re-launch the process. | Был такой период, когда считалось, что миграционные потоки в Италию в той или иной мере приостановились, однако под влиянием политических изменений и событий в странах Центральной и Восточной Европы этот процесс возобновился. |
| Just tell me where you found that gold nugger and you can sleep in a better bed tonight. | Говори, в какой шахте ты откопал такой чудесной самородок? |
| Just like the one I had when I was a girl! | Точно такой, как у меня был в детстве! |
| Just to tell you this, I walked through so much danger... all the way here. | я подвергся такой опасности по пути сюда замолви за нас словечко перед лордом |
| Just a gentle little half-cancer, like you get? | Такой, типа легкий полурак, как обычно? |
| Just, with today being the big day, and Ellis being Ellis, and his détente with the board still fragile, I thought I can cancel this meeting with the headhunter. | Просто, сегодня важный день, а Эллис такой Эллис, и с советом у него отношения натянутые, поэтому, если что, я отменю встречу с хэдхантером. |
| Just as later he despised Chris for not turning out the sort of sort of son he wanted. | Так же, как позже он презирал Криса за то, что Крис не такой, как он хочет. |