Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
Just as we need to manage the statistical information database of the NSI, we also need to manage our performance information database. В той же мере, в какой нам необходимо управлять базой статистических данных НСИ, в такой же мере требуется управлять и нашей базой данных по результативности.
So as camping trips go, it was a long one, and one I've seen summarized most succinctly here on the hallowed pages of Business Insider Malaysia. ["Two Explorers Just Completed A Polar Expedition That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"] Такой долгосрочный кемпинг, который был, на мой взгляд, точно резюмирован на священных страницах малазийского выпуска журнала Бизнес Инсайдер. [«Два путешественника вернулись из экспедиции, которая завершила жизни всех, кто пытался ранее»]
I was just passing by. У меня такой жар, что я еле держусь на ногах.
Just like the night we spent in the tattoo parlor in Chicago. Это такой кайф, что мне просто хочется петь Как в ту ночь, которую мы с тобой провели в одном заведении в Чикаго!
Just because he's the big noise around here and he's actually permitted you to dine with him. И потому, что он тут такой популярный и, что вы давно знакомы друг с другом.
Just kind of like, "Mr. Pinzer, I can see where Wallace gets his good looks." Что-то вроде "Мистер Пинцер, теперь я понимаю, почему Воллэс такой красавчик".
Just seeing you here alone, I mean, drinking your coffee, writing your songs... seems like such an undramatic way to handle all this. Видеть, как ты сидишь тут одна, пьешь кофе, пишешь песни... такой недраматический способ справиться с проблемами.
Just write like this? This'll be the day for you and us, so kiss my... День у вас такой, как у нас, за что поцелуйте в...
But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor- Just right to tickle the smart ones on the Riviera. Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.
Why? Just because he's been all into me having my financial house in order or whatever, Почему? Он делал такой акцент на мою финансовую стабильность,
You're just real inquisitive, aren't you? Ты вечно такой въедливый.
It's just been one of those days. Такой уж сегодня день.
I own one just like that home. У меня есть такой же
None - Police can just ask Никакие - Сотрудник полиции может просто предложить водителю пройти такой тест
It was just a bit of innocent neck-up fun. Такой легкий, увеселительный поцелуйчик.
And let me just put this in context. И мы поймали такой момент.
MyStan is just as bad. Мой Стэн точно такой же.
Just a little bit... Просто... Слишком много волнений для такой старой девчонки.
Just as Earth has auroras. Именно такой полярное сияние мы наблюдаем на Земле.
Just stay as you are, that's all. Оставайся такой как есть.
This whole thing with Hubbard's house is just bizarre! Этот дом Хаббарда такой стрёмный.
And Stan Smith is just not like that! А Стэн Симт не такой!
It's just a wooden noise, it floats... У кларнетов такой волшебный звук.
He's just basically ┘ Because he's so kind? Потому что он такой добрый?
That technology's just not available right now. Пока что нет такой технологии.