| When I first moved here, I just wanted a fresh start, and then I met you, and you were so... mean. | Когда я переехал сюда, я просто хотел начать всё заново, а потом, я встретил тебя, ты была такой... скромной. |
| Well, that's just the way you are. | Просто ты такой, какой ты есть. |
| Most girls that look like you do, things are easy, they can just coast by on their good looks for the rest of their lives and not really have to... | Для большинства девушек с такой внешностью, как у тебя, всё проще, они могут просто выезжать на своей внешности всю жизнь и в действительности им не надо... не надо переживать. |
| He's all bright and shiny and new again, just in time for the Dark Lord. | Весь такой светлый, сияющий, как новенький, как раз для Темного Лорда. |
| That's what I was once, just like Tao and Han and Lam and thousands of other kids. | Это то, чем была я, точно такой же, как Тао и Хан и Лэм и тысячи других детей. |
| I was just kidding, honey! - Cheers! | Я сделала бы так же, будь у меня такой муж! |
| I had a hamster just like you when I was a kid. | У меня был такой же хомячок, когда я был маленьким. |
| Why, I just happen to have one... and he's mighty keen to impress me. | М: У меня, кстати есть такой... М: очень старается меня впечатлить. |
| Did you come all the way down from New York just for this? | Вы проделали такой путь из Нью-Йорка ради этого? |
| He's so smart and willful, and he considers everything, and it's just never boring. | Он такой умный, волевой... Его всё интересует, ему никогда не скучно. |
| We had one just like it in our pantry. | У нас в буфете был такой же! |
| just, you know what, let it go. | Кто такой я, чтобы спрашивать об этом у меня? |
| So this is the noise I make when I come. I just go... | Никого из вас не интересует какой звук я издаю, когда кончаю вот этот, я такой: |
| And just think: What will it mean when we find another star like this? | Подумайте, что будет значить нахождение ещё одной такой звезды? |
| It's just... things get heavy, and I start to get vulnerable, and so I... I take off, every time. | Просто... когда все усложняется, я становлюсь такой уязвимой, и сбегаю... постоянно. |
| So it's just like hundreds of other crosses that hundreds of other little girls wear. | Значит, он такой же, как и тысяча других крестиков, которые носят тысячи других девочек. |
| If Periscope is such great PR, how many viewers did you just have? | Раз уж Перископ - такой отличный пиар, сколько у тебя сейчас было просмотров? |
| I'm telling you, just be the girl you think everyone else wants you to be. | Говорю же, стань такой, какой, на твой взгляд, все хотели бы тебя видеть. |
| Chip, I just don't think that the truth is the good friend that you think it is. | Чип, просто я полагаю, что правда не такой уж прекрасный друг, как ты думаешь. |
| But even then... why come all this way just to destroy? | Даже если так... Зачем проделывать такой путь ради одного лишь уничтожения? |
| Why would he do something so risky just to leave an entry in her diary? | Зачем ему идти на такой риск лишь ради того, чтобы сделать запись в её дневнике? |
| These aren't clothes that you can just treat badly like this! | В такой одежде нельзя валяться где попало! |
| I just need to know who I am now. | Мэри, я хочу знать, кто я такой. |
| You're not related by blood, but maybe since you've been together you're just as shameless as Lee Seol. | Вас не связывает кровное родство, но, быть может, с того времени, как вы были вместе ты была такой же бесстыжей, как и Ли Соль. |
| When you stand up there, high above everyone, just nothing can touch you. | Когда ты там... стоишь над всеми... весь мир исчезает... это такой кайф. |