We'll have one just like it in your room tonight, .. |
Вечером вам в комнату принесут такой же, 22-го калибра. |
But there's no real harm in her, she's just... a difficult age. |
Но она никому бы не причинила настоящего вреда, у нее просто... сейчас такой период. |
I thought it was just me! |
Я думал, я один такой! |
I'll just get the exact same laptop! |
Я просто куплю такой же, -поменяю, и делов. |
And, Tess, you were always so strong that, maybe you just held your tongue. |
И, Тесс, ты всегда была такой сильной, но... может быть, тебе стоило придержать свой язык. |
Can you just tell them how Oliver usually approaches things and - |
Ты же можешь рассказать им, что это у Оливера подход такой... |
I just love people who are so passionate about what they do. |
Обожаю, когда люди отдаются любимому делу с такой страстью. |
I'm a person, just like you. |
Я такой же человек, как и ты. |
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick. |
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк. |
Do you know what it takes just to survive at a place like Canon-Ebersole? |
Знаете, что стоит выжить в такой компании, как Кэнон-Эйберсоул? |
Our story needs to be just as simple: |
Наша история должна быть такой же простой: |
He likes me just the way I am! |
Он любит меня такой, какая я есть! |
Concept was created during World War II, and they thought it could be just as deadly as an atomic bomb. |
Идея возникла во время Второй мировой, и полагалось, что она будет такой же смертоносной, как и ядерная. |
This would be a perfect time to leave and pretend the rest of the story was just as happy and successful. |
Это было бы идеальным временем, чтобы уйти и притвориться, что вся последующая история была такой же счастливой и удачной. |
I've actually got a great song for just such an occasion... about two little scamps called Cain and Abel. |
У меня, кстати, есть хорошая песня для такой оказии... про двух мелких негодников по имени Каин и Авель. |
What I was trying to get at here was that I figured, in person, I would be just as competitive as a SmileyGirl1978. |
Я пыталась понять, что сделает меня такой же конкурентоспособной как SmileyGirl1978. |
Oleg, you sound just like your sister, Oleg. |
Олег, ты такой же как и твоя сестра Олег. |
I'm just saying, maybe you'd be a little less snippy if you were more hydrated. |
Да я просто предположила, может, если бы ты пила побольше воды, то не была бы такой раздражительной. |
Let's just say the last time I was In this situation, I wasn't using a paintball gun. |
Скажем, в прошлый раз, в такой ситуации, я применил не пушку для пейнтбола. |
He's just so burly, so very burly. |
Он, просто, такой большой, очень, такой, большой. |
I know, 'cause I'm just like you. |
Я точно знаю, я такой же, как ты. |
I've just always felt that something that special should be shared with someone you love, and... |
Просто мне всегда казалось, что без любви такой особой шаг лучше не делать, и... |
You know, I think I just remembered there might be a way. |
Знаете, кажется, я только что вспомнил, что такой способ может быть. |
I don't know, I just promised myself I'd never feel that powerless ever again. |
Не знаю, я просто пообещала себе, что никогда больше не буду такой беспомощной. |
For now, that's just speculation, but authorities fear a blast of this magnitude will have left no survivors behind. |
На данный момент это просто предположение, но власти опасаются, что взрыв такой силы не оставил выживших. |