| I'm driving away, and I'm just feeling so small. | Я уезжаю и чувствую себя такой незначительной. |
| However, second growth wine it is not made from just halfway acceptable left-overs from the main harvest but from high grade grapes which are vinified with just the same care and attention as the other wines. | При этом ни в коем случае не идет речь только о наполовину пригодном остатке урожая, а о высококачественном виноградном продукте, который точно с такой же тщательностью отрабатывается и производится в винный продукт. |
| And you just got this piece of energy and you just, you're manipulating it. | В общем, у тебя такой сгусток энергии, и ты вот так вот с ним работаешь, изменяешь его. |
| If one were still thinking that it's just the delusions of cynical people, perhaps he is either simple minded or just ignorant. | И если даже такой сценарий кто-нибудь назовёт выдумкой циников, то тот либо невежа, либо просто глупец. |
| Success catapults you just as abruptly but just as far way out over here into the equally blinding glare of fame and recognition and praise. | Успех тоже внезапно сбивает нас с пути, бросая в такой же ослепляющий блеск славы, признания и похвалы. |
| I'm sorry, it's just I'm just not used to seeing you this way. | Прости, просто не привыкла видеть тебя такой. |
| And I always thought it was one of those things where, you know, Stiles is just, like, he's just a one-woman kind of guy. | И я всегда считал, такое наверняка знаешь, что Стайлз, он такой парень... он однолюб. |
| But if you can't admit that I saved Oscar's life just as much as you did, then you are just as prideful as I am. | Но если ты не можешь признать, что мой вклад в спасение Оскара такой же, как и твой, то ты горделива не меньше меня. |
| I just have a very high-stress, very high-strung personality. | Такой уж у меня взбаломошный тип личности. |
| And this brings me to another favorite of mine - I think, because it is just so unusual. | Что приводит меня к следующему любимцу, потому что он такой необычный. |
| It's gotten so big, you just can't find your way. | Она стала такой огромной, что не заблудиться невозможно. |
| I promised my eldest daughter to bring her a crown just like this one. | Такой венчик самоцветный обещал привезти я дочке старшей. |
| Boy, I wouldn't have believed just plain water could look so good. | Никогда недумал, что вода может быть такой прекрасной. |
| At the Hans Gate, was a magnet just like this one. | У ворот Ханьша был такой же магнит. |
| And this brings me to another favorite of mine - I think, because it is just so unusual. | Что приводит меня к следующему любимцу, потому что он такой необычный. |
| Playwrights everywhere would give their shirts for just a minute... | Половина авторов в мире отдали бы последнюю рубашку за такой компромисс. |
| It starts on a dark, lonely night, just like tonight... | Это случилось, тёмной-тёмной ночью, такой же, как сегодня... |
| Well, today just happens to be break-the-rules day. | Сегодня такой день, когда правила нарушаются. |
| This is just the kind of guy who could be a mercenary in Thailand. | Такой человек, как он, мог быть наемником в Таиланде. |
| My dad had a bike just like this. | У моего отца был такой же. |
| It's all just a construct to help answer basic existential doubts. | Это просто такой образ, чтобы развеять экзистенциальные сомнения. |
| Such a sell-stop order would normally be placed just below the prior lows. | Такой стоп-приказ о продаже обычно размещается чуть ниже предыдущих нижних значений. |
| That's not so bad if your drive just promotes a trait, like eye color. | Ничего страшного, если драйв вносит такой признак, как цвет глаз. |
| And we're sailing through the Molokai Channel, and there's just an incredible sunrise. | Мы переплыли через канал Молокай... только здесь такой невероятный восход солнца. |
| People are just nervous if a lot of money are flowing. | Просто люди обычно нервничают, когда речь идёт о такой сумме. |