Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
But, see, when they gave me him to hold, Eddie, he was just that beautiful. Но, знаешь, когда они дали мне его подержать, он был такой красивый.
But you're just as bad as the people that you hate. Но вы такой же плохой, как и люди, которых вы ненавидите.
You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и...
They say, "josh is just lovely." Они говорят "Джош такой милый"
Well, this place just got busted, so you can't stay here either. Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться.
But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success. Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех.
But most of all, I just hate seeing you get so disappointed and hurt every single time. Но больше я... не хочу видеть тебя такой расстроенной и подавленной каждый раз, когда это происходит.
I just hope I have mine when I'm your age. Надеюсь, я буду такой же в твоем возрасте.
And as this picture reminds us there are many different kinds of galaxies of which ours might be just this one. И, как напоминает нам этот снимок, есть много разных типов галактик, и наша может быть вот такой.
Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase. Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками.
You just show up and you're like, Ты просто возникаешь, такой типа,
Dad left you all that money for exactly this reason and you can just take out a loan for the rest. Отец оставил все деньги на такой случай, и ты можешь пользоваться ими.
I just never seen you so... Formally attired? Просто никогда не видел вас такой...
You know me. I'm not the type of guy who just leaves things at that. Ты же знаешь меня, я не такой парень, который способен все вот так оставить.
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный.
You're a Shadowhunter, just like the rest of us. Ты Сумеречный Охотник такой же, как и мы.
You know, your father has gail and the beach house and. I just really don't want him seeing me like this. Знаешь, у твоего отца есть Гейл, и домик на пляже, и я, правда, не хочу, чтобы он видел меня такой.
You see, when I was a little girl, I grew up in a village just like yours. Видишь ли, когда я была маленькой девочкой, я выросла в такой же деревне как и твоя.
Look, Ms. Knope, I'm really trying here, but I just don't know if our working together is such a great idea. Послушайте, мисс Ноуп, я очень стараюсь, но я не знаю, является ли наша совместная работа такой уж хорошей идеей.
But just having someone like you to... Но когда рядом был кто-то такой как ты
You know I love you just as you are. Ты знаешь, что я люблю тебя такой.
You're just the same as I am. Ты такой же, как и я.
I'm just as much a son of Ragnar as you are. Я такой же сын Рагнара, как и ты.
So there's dispute, really, to be honest, we just wanted to take points away from you. Вот такой спор, правда, если честно, мы просто хотели отвлечь вас.
It's just that knowing who you are and your nature, trust is a big ask. Прости. Просто зная, кто ты такой, зная твою природу, тебе очень сложно доверять.