But, see, when they gave me him to hold, Eddie, he was just that beautiful. |
Но, знаешь, когда они дали мне его подержать, он был такой красивый. |
But you're just as bad as the people that you hate. |
Но вы такой же плохой, как и люди, которых вы ненавидите. |
You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... |
Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и... |
They say, "josh is just lovely." |
Они говорят "Джош такой милый" |
Well, this place just got busted, so you can't stay here either. |
Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться. |
But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success. |
Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех. |
But most of all, I just hate seeing you get so disappointed and hurt every single time. |
Но больше я... не хочу видеть тебя такой расстроенной и подавленной каждый раз, когда это происходит. |
I just hope I have mine when I'm your age. |
Надеюсь, я буду такой же в твоем возрасте. |
And as this picture reminds us there are many different kinds of galaxies of which ours might be just this one. |
И, как напоминает нам этот снимок, есть много разных типов галактик, и наша может быть вот такой. |
Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase. |
Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками. |
You just show up and you're like, |
Ты просто возникаешь, такой типа, |
Dad left you all that money for exactly this reason and you can just take out a loan for the rest. |
Отец оставил все деньги на такой случай, и ты можешь пользоваться ими. |
I just never seen you so... Formally attired? |
Просто никогда не видел вас такой... |
You know me. I'm not the type of guy who just leaves things at that. |
Ты же знаешь меня, я не такой парень, который способен все вот так оставить. |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. |
Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
You're a Shadowhunter, just like the rest of us. |
Ты Сумеречный Охотник такой же, как и мы. |
You know, your father has gail and the beach house and. I just really don't want him seeing me like this. |
Знаешь, у твоего отца есть Гейл, и домик на пляже, и я, правда, не хочу, чтобы он видел меня такой. |
You see, when I was a little girl, I grew up in a village just like yours. |
Видишь ли, когда я была маленькой девочкой, я выросла в такой же деревне как и твоя. |
Look, Ms. Knope, I'm really trying here, but I just don't know if our working together is such a great idea. |
Послушайте, мисс Ноуп, я очень стараюсь, но я не знаю, является ли наша совместная работа такой уж хорошей идеей. |
But just having someone like you to... |
Но когда рядом был кто-то такой как ты |
You know I love you just as you are. |
Ты знаешь, что я люблю тебя такой. |
You're just the same as I am. |
Ты такой же, как и я. |
I'm just as much a son of Ragnar as you are. |
Я такой же сын Рагнара, как и ты. |
So there's dispute, really, to be honest, we just wanted to take points away from you. |
Вот такой спор, правда, если честно, мы просто хотели отвлечь вас. |
It's just that knowing who you are and your nature, trust is a big ask. |
Прости. Просто зная, кто ты такой, зная твою природу, тебе очень сложно доверять. |