| But, see, when they gave me him to hold, Eddie, he was just that beautiful. | Но, знаешь, когда они дали мне его подержать, он был такой красивый. |
| But you're just as bad as the people that you hate. | Но вы такой же плохой, как и люди, которых вы ненавидите. |
| You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... | Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и... |
| They say, "josh is just lovely." | Они говорят "Джош такой милый" |
| Well, this place just got busted, so you can't stay here either. | Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться. |
| But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success. | Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех. |
| But most of all, I just hate seeing you get so disappointed and hurt every single time. | Но больше я... не хочу видеть тебя такой расстроенной и подавленной каждый раз, когда это происходит. |
| I just hope I have mine when I'm your age. | Надеюсь, я буду такой же в твоем возрасте. |
| And as this picture reminds us there are many different kinds of galaxies of which ours might be just this one. | И, как напоминает нам этот снимок, есть много разных типов галактик, и наша может быть вот такой. |
| Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase. | Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками. |
| You just show up and you're like, | Ты просто возникаешь, такой типа, |
| Dad left you all that money for exactly this reason and you can just take out a loan for the rest. | Отец оставил все деньги на такой случай, и ты можешь пользоваться ими. |
| I just never seen you so... Formally attired? | Просто никогда не видел вас такой... |
| You know me. I'm not the type of guy who just leaves things at that. | Ты же знаешь меня, я не такой парень, который способен все вот так оставить. |
| Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
| You're a Shadowhunter, just like the rest of us. | Ты Сумеречный Охотник такой же, как и мы. |
| You know, your father has gail and the beach house and. I just really don't want him seeing me like this. | Знаешь, у твоего отца есть Гейл, и домик на пляже, и я, правда, не хочу, чтобы он видел меня такой. |
| You see, when I was a little girl, I grew up in a village just like yours. | Видишь ли, когда я была маленькой девочкой, я выросла в такой же деревне как и твоя. |
| Look, Ms. Knope, I'm really trying here, but I just don't know if our working together is such a great idea. | Послушайте, мисс Ноуп, я очень стараюсь, но я не знаю, является ли наша совместная работа такой уж хорошей идеей. |
| But just having someone like you to... | Но когда рядом был кто-то такой как ты |
| You know I love you just as you are. | Ты знаешь, что я люблю тебя такой. |
| You're just the same as I am. | Ты такой же, как и я. |
| I'm just as much a son of Ragnar as you are. | Я такой же сын Рагнара, как и ты. |
| So there's dispute, really, to be honest, we just wanted to take points away from you. | Вот такой спор, правда, если честно, мы просто хотели отвлечь вас. |
| It's just that knowing who you are and your nature, trust is a big ask. | Прости. Просто зная, кто ты такой, зная твою природу, тебе очень сложно доверять. |