| Are you being nice or just not all there? | Ты и правда такой хороший или просто не от мира сего? |
| Sorry, it's just hard. I'll never meet anyone as good as you. | Это жестоко, я же знаю, что другой такой не встречу. |
| It's just it's a terrible struggle for them at the moment. | Они сейчас в такой тяжёлой ситуации. |
| It looks just like father Angel's one. | Точно такой же, как у падре Анхеля. |
| Two more cases were reported just a few hours ago... now that's more than we've ever seen in the same time period. | Ещё о двух случаях доложили буквально пару часов назад, это больше, чем когда-либо за такой же период времени. |
| I just came up here to see if you were really as gullible as you seem. | Я поднялась сюда только чтобы узнать, правда ли вы такой легковерный, каким кажетесь. |
| How can such a man just disappear? | Как такой человек мог просто исчезнуть? |
| But the role of Africa, which, however anonymously, had a major presence on all the battlefields, was just as decisive. | Но роль Африки, которая, хотя и анонимно, достаточно присутствовала на всех полях сражений, была такой же решающей. |
| That more comprehensive approach should be applied not just to the present debtor countries but to all developing countries that were implementing reforms. | Такой более всеобъемлющий подход должен применяться не только по отношению к нынешним странам-должникам, но ко всем развивающимся странам, которые проводят реформы. |
| Look, I just have always felt very lucky to have grown up in such a good family. | Знаешь, просто мне и так повезло, что вырос в такой хорошей семье. |
| I just never wanted you to see me like this or think of me like this. | Я не хотела, чтобы ты видел меня такой или думал обо мне так. |
| Those are just other ways of giving up your freedom... the same way you would if you were victimized by violence. | Это всего лишь еще один путь лишиться свободы, такой же, как если бы вы подвергались насилию. |
| Forgive me asking, But how can such a man just disappear? | Прости, что спрашиваю но как такой человек может исчезнуть? |
| If I had just forgiven her sooner, maybe we wouldn't be in the mess we're in now. | Если бы я простил её раньше, мы бы сейчас не были в такой ситуации. |
| I think next time you boys ought to get the kind of safe... that a relatively small man can't just carry away. | Скажу, что в следующий раз, мальчики, вам нужно покупать такой сейф который сможет утащить далеко не КАЖДЫЙ желающий. |
| Since all I ever wanted was to be just like you. | Если с самого детства я мечтала стать такой, как ты. |
| Deliver the fragment to me by dawn, or I'll come back with an army just as obedient as Arthur here. | Принесите мне фрагмент до рассвета, или я вернусь с целой армией, такой же покорной как Артур сейчас. |
| It's just as instrumental as any instrument that's run through it. | Это такой же инструмент, как и все, что проходило через него. |
| There was a magnet on site just like this one. | В битве был такой же магнит. |
| It's just that directing this show is a big opportunity for me and I don't want anything to ruin it. | Просто быть режиссером этого шоу - это такой шанс для меня и я не хочу, чтобы что-нибудь разрушило это. |
| Okay, we are now on a planet where Kevin is the most creative person around, and I am just some good-looking guy. | Мы на такой планете, где Кевин - самая креативная личность, а я просто какой-то привлекательный парень. |
| And if you're weak like me, you just become the cleanup guy. | А такой слабак как я, становится просто тем, кто подчищает. |
| I was just checking to see that Carl's was the same. | Я просто проверял, нет ли у Карла такой же. |
| Look... I thought you were different, but you're just like my brother. | Послушай... я думала, что ты другой, но ты точно такой же, как мой брат. |
| She just looks so ridiculously happy, doesn't she? | Просто она выглядит такой нелепо счастливой, да? |