| I just don't think that the kids at my school are really, you know, ready for someone like you. | Мне просто кажется, что дети в моей школе не готовы для такой персоны, как ты. |
| I'm just saying, people should get while the getting's good because there might not be a tomorrow. | Я просто говорю, что люди должны извлекать из всего выгоду, потому что, завтра может уже не быть такой возможности. |
| I just, I had a hard year, okay? | Ну, просто, у меня был такой тяжелый год, понимаешь? |
| is he truly ignorant or just pretending? | Он правда такой недогадливый или просто притворялся? |
| Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. | Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. |
| I don't care how rich you are, nobody's got money like that just sitting around. | Неважно, насколько ты богат, ни у кого нет такой суммы, которая просто лежит на полочке. |
| But you're just a man like me, and I killed you. | Но ты такой же человек как и я, а я тебя убил. |
| I was going to take you and your siblings, because that's just the kind of guardian I am. | Я собирался взять с собой и тебя, и твоих брата и сестру, потому что вот такой я прекрасный опекун. |
| I was thinking, if there was just one, maybe somebody like you as the top boss, then we can get things done. | И я тут подумал, будь у нас один босс, такой как ты, многое можно было бы сделать. |
| I still would like to take a ride just once in such a car. | И все-таки хотел бы я прокатиться на такой машине, хоть один раз. |
| In that case, just give us the Dragon Ball! | В такой случае отдай нам Драгонболл! |
| But I'm slowly having to admit that's just not the real world... | Но в какой-то момент мне пришлось признать, что реальный мир не такой... |
| I know I'm supposed to be staking out the bathrooms, but I just got into a really awful conversation with Adrianna. | Я знаю, что должна контролировать уборные, но у меня был такой ужасный разговор с Адрианной. |
| In that moment, it's just... I couldn't... | Не знаю, был такой момент, что я не мог... |
| It... it was just such a surprise to be given a 48-hour deadline. | Это был такой шок, когда нам дали 48 часов на окончание работы. |
| Blown up just like we left it | Такой же, как мы его и оставили |
| He is one individual, just as Jeffrey Dahmer was an individual. | Он - одиночка, такой же, как Джеффри Дамер . |
| This is just as much your fault, Butters! | Это в такой же степени и твоя вина, Баттерс! |
| You may not look like Ted Bessell... but you're just as nice. | Ну, может ты и не выглядишь, как Джордж Клуни, но ты такой же милый. |
| I'm pretty sure at this range it wouldn't just hit you in the leg. | Я уверен, что при выстреле с такой дистанции Вашей ноге мало не покажется. |
| He thinks he's so smart, just because he's so smart. | Он думает, что он такой умный, только потому, что он такой умный. |
| Look, I hate to be "that" person, but I just don't like the general spirit of music. | Слушайте, я ненавижу быть "такой", Но я просто не выношу дух музыки. |
| Every molecular detail the same, just... with a little less hurt for each of us. | Где каждая мельчайшая деталь такая же, только... не такой жесткий и болезненный для всех нас. |
| I'm just a clock-puncher like you, Paj. | Паж. я такой же трудяга, как и ты. |
| You're just as confused as he is! | Ты просто такой же запутанный, как он! |