| I just can't help myself, you're just so... handsome. | Я просто не могу останавится, ты такой... привлекательный. |
| Women work just as hard as men and have just as much self-confidence. | Женщины работают столь же усердно, как и мужчины, и обладают такой же уверенностью в собственных силах. |
| I just wanted to thank you for coming all the way here just to deliver that news in person. | Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты проделала такой путь, просто, чтобы лично рассказать ему новости. |
| Then we went to a hotel just... just like this one. | Потом мы пошли в отель, такой же... как этот. |
| I think there just came a point about half way through that tour it was just starting to get pretty intense. | Я думаю, что просто настал такой момент в середине тура, когда всё начало происходить довольно интенсивно. |
| I just didn't think that you were the type of person who would lead somebody on just to get what you wanted. | Я не думала, что ты такой человек, который будет командовать кем-то, чтобы получить желаемое. |
| Look, I just... I just don't know if this is such a good idea anymore. | Слушай... мне эта мысль уже не кажется такой хорошей. |
| You're just the same as them, you just wear a different uniform. | Вы такой же, как они, только в другой униформе. |
| He was just a dupe, just like me. | Он просто такой же болван как и я. |
| It just seemed like poor taste To kind of just go with the whole wind of things. | Все, казалось, имело дурной вкус, такой, который уносит ветер перемен. |
| "Bloom just I Ike you are right there" ... bloom just... bloom just... | "Цветок такой же как ты" ...цветок такой же... цветок такой же... |
| But, Coach, I want to be Prom Queen, just like I just saw in that commercial. | Но, тренер, я хочу стать Королевой Выпускного Бала, такой же, какую я только что видела в рекламе. |
| You once said that you liked me just as I am... and I just wanted to say... likewise. | Ты как-то сказал, что я тебе нравлюсь такой, какая я есть... в принципе, я хотела сказать то же самое. |
| It's just that I have a schizophrenic case that I'd like to put on the same meds and, I was just wondering how Pierce was coping. | Просто у меня есть пациент, и мне бы хотелось назначить ему такой же препарат, и мне было интересно, как справляется Пирс. |
| Anyone who could do this to someone as sweet as Julie and you... he should just do everyone a favor and just... kill himself. | Тот, кто может поступить так с такой милой девушкой, как Джули, и с вами... должен сделать всем одолжение и... покончить с собой. |
| And you just got this piece of energy and you just, you're manipulating it. | В общем, у тебя такой сгусток энергии, и ты вот так вот с ним работаешь, изменяешь его. |
| You mean it's just as material, just as tangible? | Вы хотите сказать, что он такой же материальный и осязаемый? |
| You're sneaking just like your father. | Ты такой же скрытный, как и твой отец. |
| Our parents had a circle just like ours. | У наших родителей был такой же Круг, как у нас. |
| You got that chiseled jaw and strong shoulders just like your grandma. | У тебя такой же волевой подбородок и сильные плечи, как у твоей бабушки. |
| I think you just go as you are. | Думаю, тебе нужно идти такой, как ты есть. |
| The centre could focus on all or just a few sectors. | Такой центр мог бы осуществлять свою деятельность во всех или лишь в нескольких секторах. |
| Because I just happen to be in the market for someone just like you. | Потому, что мне как-раз нужен в ассортименте такой, как ты. |
| There is no reason in the world why you can't be just as strong, just as confident, just as purposeful as her or anyone else. | Нет никаких причин в мире, почему ты не можешь быть такой же сильной, уверенной в себе, целеустремленной, как она или кто-нибудь ещё. |
| Paul was just too reserved to be compatible with someone like me who just wants to truly live. | Просто Пол слишком зажатый, чтобы ужиться с такой, как я, кто хочет жить на полную катушку. |