Man, I am not just like you, whatever you say. |
Слушай, я не такой, как ты, что бы ты ни говорил. |
The programme "I, just like you" implemented in Croatia has provided persons with intellectual and psychosocial disabilities in institutions with individual planning and skills development as a preparation for life in the community. |
В рамках развернутой в Хорватии программы "Я такой же, как ты" лицам с умственными и психосоциальными расстройствами в специализированных учреждениях предоставляются услуги по индивидуальному планированию и развитию навыков для подготовки к жизни в обществе. |
You just get a rushing sound like... what would that be? |
Слышно такой шипящий звук... Из-за чего он может быть... |
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty. |
Но, мэм, Вы должны понять, что у меня есть долг, такой же, как и у Вашего Высочества. |
Just like the one you had, just like the one used on Anita Torres. |
Такой же, как был у тебя, такой, который кто-то использовал для стрельбы в Аниту Торрес. |
Like a til on the floor. I just followed it until I found the kid. |
След такой на полу, я просто по нему пошел, и нашел пацана. |
I can see the smoke from here, low and slow just like his daddy always taught him. |
Я вижу отсюда дым, низкий и слабый, ровно такой, как его папа учил. |
I'll just sign his name myself, because... that's how good a son I am. |
Я просто напишу здесь его имя, потому что... вот такой я хороший сын. |
I'm not bad, I'm just... drawn that way. |
Я - не проказница. просто меня такой нарисовали. |
Annie, that's just like the one we saw in the magazine. |
Ённи, это - точно такой же как тот что мы видели в журнале. |
Serena, I can't tell you how happy it makes me to see you taking such a challenging course just right out of the gate. |
Серена, я не могу описать, насколько я счастлива Что ты выбрала такой сложный предмет Только начав учиться. |
I just have a weight in my heart now that l didn't have before. |
Просто сейчас у меня на сердце такой груз, какого до этого никогда не было... |
Perhaps, I'm actually being myself, and I've always tried to be different just to please you. |
Вероятно, я такой и есть, но всегда пытался быть другим, только чтобы нравиться тебе. |
How about I just do a walking around sad montage? |
А может такой монтаж, как я буду просто ходить с грустным видом вокруг? |
This can arguably be augmented if the benefits are crafted in ways that are "developmentally sensitive" by, for example, distributing not just cash but also shares in microfinance institutions. |
Можно утверждать, что такой положительный эффект можно усилить, если такие компенсации будут предоставлены в форме, учитывающей потребности развития, например, не только в виде наличных денег, но и в виде долевого участия в структурах, занимающихся микрофинансированием. |
This illustrates that women, despite their lower numbers in the field, are just as likely as their male counterparts to remain at a hardship duty station for an extended period. |
Это говорит о том, что, несмотря на меньшую численность женщин на местах, они с такой же степенью вероятности остаются длительное время в местах с трудными условиями службы, как и их коллеги-мужчины. |
Hence, the woman is a party to the marriage contract, just like the man, and is completely free to choose her husband. |
Поэтому женщина считается стороной брачного союза точно в такой же мере, как и мужчина, и полностью свободна в выборе своего супруга. |
I just wish that you could say that I'm as funny as you are. |
Просто скажи, что я такой же смешной, как и ты. |
You come in here with, like, this whole Clark Kent thing, and behind all that's just a pure rascal. |
С виду такой крутой парень, как Кларк Кент, а на самом деле тот еще негодяй. |
It's just been a long time since I've had that kind of connection. |
У меня уже давно ни с кем не было такой взаимосвязи. |
As far as talking goes, it's just like... |
Пока мы говорим, он такой... (Визжит) |
Why don't you get a hearing implant... just like Evy is getting? |
Почему ты не поставишь слуховой имплант, такой же, как собирается Эви? |
"It was just a way for this family to form an identity." |
Может, для той семьи это был такой способ обрести свою сущность? |
How am I supposed to defend Winterfell with just this lot? |
Как мне удержать Винтерфелл с такой горсткой людей? |
Matty is the quiet, contemplative type, and I feel extremely confident he's waiting for an opening to ask you and just you, so go. |
Мэтти такой весь тихий наблюдатель со стороны, и я более чем уверена, что он ждет знака от тебя и только тебя, так что иди. |