Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
I just don't fit the profile. Я для такой работы не подхожу.
I'll be just as pathetic as you. И я буду такой же жалкой, как и все вы.
I just find it odd that it should appear at such an opportune moment. Мне кажется странным, что перчатка появилась в такой подходящий момент.
She's just saying you're not! Она просто хочет сказать, что ты не такой уж красавец.
A mousy little clerk like you, just chasing your entire life after criminals. Такой мелкий мышеобразный клерк как ты, Просто ты почти всю свою жизнь потратил на преступников.
It turns out that Cyrus is just like daddy. Выяснилось, что Сайрус такой же, как папочка.
Wait, you just found out this guy's real identity. Погоди-ка, ты ведь только узнала, кто он на самом деле такой.
How somehow far away, our own sun looks just like one of these. И откуда-то оттуда, издалека, наше солнце выглядит точно такой же точкой.
She was just so sad all the time. Просто она всё время была такой грустной.
Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. Может, у меня просто такой момент, как в "Есть. Молиться. Любить" .
We just feel very lucky to have met such an amazing woman. Мы просто так счастливы, что познакомились с такой удивительной девушкой.
Said to be so sharp, you can cut yourself just by looking... Говорят, он такой острый, что можно порезаться только посмотрев на него.
It is the same like just now. Сигнал такой как только что был.
The floor is just really nice and cool. Просто пол такой приятный, прохладный.
I had one just like this, except it was Bruins and the Habs. У меня был точно такой же, только с фигурками за "Брюинз" и "Хабс".
Can I just say... it was an honour watching you in action. Можно мне просто признаться... это было такой честью увидеть тебя в действии.
Well, you just look so calm about it. Да уж, ты выглядишь такой спокойной.
At this moment I just can't manage, and I must... Сейчас такой момент, что я не справляюсь, я должен...
Or this is... just the way I am. Или просто... это я такой.
Some people just aren't meant for this life, and that's okay. Не все люди созданы для такой жизни, и это нормально.
She's just as real as when she left me. Он такой же реальный, как когда уплывал от меня.
I wanted to be just like you. Я хотела быть такой, как ты.
I'm an agent, just like you. Я агент, такой же как и ты.
It's a servo switch, just like the one that operates this plane. Это управляющий переключатель, такой же, что управляет самолётом.
Which would make you just like all the other kids in your class. Что делает тебя такой же как и остальные дети в твоем классе.