| I just don't understand how come you're so quiet. | Я не понимаю, почему ты такой спокойный! |
| You just have to face it, Lisa, you're not meant for that kind of a life. | Ты должна осознать, Лиза, ты не создана для такой жизни. |
| Fortunately, such populism - for it is just that - is not ubiquitous. | К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно. |
| But that's just me, you know. | Но я такой, знаете ли. |
| That's just a name he used so as people wouldn't know who he was. | Он ее выдумал, чтобы люди не догадались, кто он такой. |
| I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. | Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид. |
| They underestimate the extent to which such a concentration of online power corrupts, just as surely as all forms of power corrupt. | Они недооценивают степень развращения такой концентрацией власти онлайн, точно так же как развращают и все формы власти. |
| It was "just a joke" but... that's Kit. | Это была "всего лишь шутка", но... такой уж Кит. |
| We just can't offer you that kind of money. | Мы просто не можем предложить тебе такой уровень зарплаты |
| So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. | Если вы увидите такой график об интернете, знайте - это просто чьё-то предположение. |
| My father keeps up a good front, but he's just like Emory. | Мой отец старается держаться, но он такой же как Эмори. |
| She was just so... weepy and earnest and... | Просто она была такой... плаксой... простушкой, что... |
| No, no, but that's just Phil. | Нет, нет, но такой уж Фил. |
| He's a mutant, just like the rest of us. | Он - мутант, такой же как и мы. |
| Another one of what I just spilled and a raspberry tart. | Такой же, как я сейчас пролил, и тарталетку с малиной. |
| You alcoholics can just spot somebody else with a problem? | Вы, акоголики, моежет вычислить кого-то с такой же проблемой? |
| You came all this way just for a swim? | Преодолели такой путь, только чтобы прыгнуть в бассейн и поплавать с малышами? |
| The coroner found upholstery fibers from gmc wagons... just like this one. | Коронер нашел обивочный материал от фургона Дженерал Моторс... точно такой же, как этот. |
| First, it would be just too physically demanding... to have Kenny carry around that much weight all day long. | Во-первых, Кенни будет физически слишком трудно... весь день носить на себе такой груз. |
| The current research effort on stem cells and their potential is just as grand, because it will lead to an equally radical medical revolution. | Проводимые сегодня исследования стволовых клеток и их потенциала имеют не меньшее значение, потому что могут привести к такой же радикальной революции в медицине. |
| l-I just don't deserve such terrific luck. | Ну, я не заслужил такой чертовской удачи. |
| I spent two nights in a hospital room, like the one we were in tonight, just praying you'd wake up. | Я провёл две ночи в больничной палате, в такой же что мы были сегодня, и молился чтобы ты проснулась. |
| Call me crazy, but I figured you just decided you wanted to marry me because I was that person. | Я, наверное, сошла с ума, раз думала, что ты решил на мне жениться, потому что это я для тебя такой человек. |
| I just have very good reasons. | Англичанин. Кто это ещё такой? |
| I was like this once, just getting started and all that. | Я тоже была в такой ситуации, начало брака и все такое. |