Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
I just don't understand how come you're so quiet. Я не понимаю, почему ты такой спокойный!
You just have to face it, Lisa, you're not meant for that kind of a life. Ты должна осознать, Лиза, ты не создана для такой жизни.
Fortunately, such populism - for it is just that - is not ubiquitous. К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно.
But that's just me, you know. Но я такой, знаете ли.
That's just a name he used so as people wouldn't know who he was. Он ее выдумал, чтобы люди не догадались, кто он такой.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
They underestimate the extent to which such a concentration of online power corrupts, just as surely as all forms of power corrupt. Они недооценивают степень развращения такой концентрацией власти онлайн, точно так же как развращают и все формы власти.
It was "just a joke" but... that's Kit. Это была "всего лишь шутка", но... такой уж Кит.
We just can't offer you that kind of money. Мы просто не можем предложить тебе такой уровень зарплаты
So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. Если вы увидите такой график об интернете, знайте - это просто чьё-то предположение.
My father keeps up a good front, but he's just like Emory. Мой отец старается держаться, но он такой же как Эмори.
She was just so... weepy and earnest and... Просто она была такой... плаксой... простушкой, что...
No, no, but that's just Phil. Нет, нет, но такой уж Фил.
He's a mutant, just like the rest of us. Он - мутант, такой же как и мы.
Another one of what I just spilled and a raspberry tart. Такой же, как я сейчас пролил, и тарталетку с малиной.
You alcoholics can just spot somebody else with a problem? Вы, акоголики, моежет вычислить кого-то с такой же проблемой?
You came all this way just for a swim? Преодолели такой путь, только чтобы прыгнуть в бассейн и поплавать с малышами?
The coroner found upholstery fibers from gmc wagons... just like this one. Коронер нашел обивочный материал от фургона Дженерал Моторс... точно такой же, как этот.
First, it would be just too physically demanding... to have Kenny carry around that much weight all day long. Во-первых, Кенни будет физически слишком трудно... весь день носить на себе такой груз.
The current research effort on stem cells and their potential is just as grand, because it will lead to an equally radical medical revolution. Проводимые сегодня исследования стволовых клеток и их потенциала имеют не меньшее значение, потому что могут привести к такой же радикальной революции в медицине.
l-I just don't deserve such terrific luck. Ну, я не заслужил такой чертовской удачи.
I spent two nights in a hospital room, like the one we were in tonight, just praying you'd wake up. Я провёл две ночи в больничной палате, в такой же что мы были сегодня, и молился чтобы ты проснулась.
Call me crazy, but I figured you just decided you wanted to marry me because I was that person. Я, наверное, сошла с ума, раз думала, что ты решил на мне жениться, потому что это я для тебя такой человек.
I just have very good reasons. Англичанин. Кто это ещё такой?
I was like this once, just getting started and all that. Я тоже была в такой ситуации, начало брака и все такое.