I just don't understand how come you're so quiet. |
Я не понимаю, почему ты такой спокойный! |
You just have to face it, Lisa, you're not meant for that kind of a life. |
Ты должна осознать, Лиза, ты не создана для такой жизни. |
Fortunately, such populism - for it is just that - is not ubiquitous. |
К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно. |
But that's just me, you know. |
Но я такой, знаете ли. |
That's just a name he used so as people wouldn't know who he was. |
Он ее выдумал, чтобы люди не догадались, кто он такой. |
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap. |
Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид. |
They underestimate the extent to which such a concentration of online power corrupts, just as surely as all forms of power corrupt. |
Они недооценивают степень развращения такой концентрацией власти онлайн, точно так же как развращают и все формы власти. |
It was "just a joke" but... that's Kit. |
Это была "всего лишь шутка", но... такой уж Кит. |
We just can't offer you that kind of money. |
Мы просто не можем предложить тебе такой уровень зарплаты |
So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. |
Если вы увидите такой график об интернете, знайте - это просто чьё-то предположение. |
My father keeps up a good front, but he's just like Emory. |
Мой отец старается держаться, но он такой же как Эмори. |
She was just so... weepy and earnest and... |
Просто она была такой... плаксой... простушкой, что... |
No, no, but that's just Phil. |
Нет, нет, но такой уж Фил. |
He's a mutant, just like the rest of us. |
Он - мутант, такой же как и мы. |
Another one of what I just spilled and a raspberry tart. |
Такой же, как я сейчас пролил, и тарталетку с малиной. |
You alcoholics can just spot somebody else with a problem? |
Вы, акоголики, моежет вычислить кого-то с такой же проблемой? |
You came all this way just for a swim? |
Преодолели такой путь, только чтобы прыгнуть в бассейн и поплавать с малышами? |
The coroner found upholstery fibers from gmc wagons... just like this one. |
Коронер нашел обивочный материал от фургона Дженерал Моторс... точно такой же, как этот. |
First, it would be just too physically demanding... to have Kenny carry around that much weight all day long. |
Во-первых, Кенни будет физически слишком трудно... весь день носить на себе такой груз. |
The current research effort on stem cells and their potential is just as grand, because it will lead to an equally radical medical revolution. |
Проводимые сегодня исследования стволовых клеток и их потенциала имеют не меньшее значение, потому что могут привести к такой же радикальной революции в медицине. |
l-I just don't deserve such terrific luck. |
Ну, я не заслужил такой чертовской удачи. |
I spent two nights in a hospital room, like the one we were in tonight, just praying you'd wake up. |
Я провёл две ночи в больничной палате, в такой же что мы были сегодня, и молился чтобы ты проснулась. |
Call me crazy, but I figured you just decided you wanted to marry me because I was that person. |
Я, наверное, сошла с ума, раз думала, что ты решил на мне жениться, потому что это я для тебя такой человек. |
I just have very good reasons. |
Англичанин. Кто это ещё такой? |
I was like this once, just getting started and all that. |
Я тоже была в такой ситуации, начало брака и все такое. |