Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
The report highlighted several new findings including the fact that the urban poor are just as likely to suffer from malnutrition, poor health and disease as their rural counterparts. В этом докладе излагаются новые данные, в том числе тот факт, что малоимущие лица в городах в такой же степени страдают от недоедания, плохого состояния здоровья и заболеваний, как и малоимущее население сельских районов.
While the cries and voices of the people are often heard, however, they are just as easily ignored by the elected representatives and so-called leaders. В то время как жалобы и мнения народа часто выслушивают, их с такой же легкостью игнорируют выбранные представители и так называемые руководители.
Indeed, in many developing countries, raising productivity in agriculture is just as, if not more, important. Действительно, во многих развивающихся странах повышение производительности в сельском хозяйстве является такой же, если не более важной задачей.
Such regularized sharing of experiences, not just of knowledge, based on mutual respect and appreciation of diversity, can make an important contribution to world peace. Такой регулярный обмен опытом, а не только знаниями, основанный на взаимном уважении и признании принципа многообразия, может стать важным вкладом в содействие миру по всем мире.
The DPRK had no alternative but was driven by such a situation to possess nuclear weapons, just as a positive defensive measure to safeguard itself. И у КНДР не было иного выбора, кроме как под влиянием такой ситуации обратиться к обладанию ядерным оружием - просто-напросто в качестве позитивной оборонительной меры, дабы защитить себя.
The United Nations could help create a mechanism for using such technology for all mankind, not just those countries which possess it. Организация Объединенных Наций могла бы быть полезной в создании механизма использования такой технологии всем человечеством, а не только странами ее обладателями.
We call for just such diligent work before taking a decision on producing any new agreement in the field of transfer of conventional weapons. Мы призываем именно к такой кропотливой работе, прежде чем принимать решения о выработке каких-либо новых договоренностей в области передачи обычных вооружений.
Obviously, such customized service can work only in a small country like Luxembourg, where the situations just described rarely occur. Таким образом, понятно, что такое индивидуальное отношение может иметь место только в такой маленькой стране, как Люксембург, где описываемые ситуации являются весьма редкими.
Might as well say it one more time, just to make sure you know who you are. С тем же успехом можешь сказать это еще раз, просто чтобы убедиться что ты знаешь, кто ты такой.
I'm just saying that Elena and Damon's breakup is messy, and you are not messy. Я просто хочу сказать, что расставание Елены и Деймона это грязно, но ты не такой.
I'm sorry. It's just the situation that I'm in. I... Прости, просто я сейчас в такой ситуации.
You're just as good looking as Robert, you know? Знаешь, ты почти такой же красавчик как Робер?
Why do you look like somebody just killed your cat? Почему у тебя такой вид, как будто кто-то только что убил твою кошку?
Because when I was a kid, I had somebody in my life who knew me just like your Marian knows you. Потому как, когда я был ребенком, в моей жизни бы такой человек, который знал меня так же хорошо, как тебя знает Мэрион.
It's thinner, smaller but just as strong. Она делается тоньше, легче но остается такой же крепкой.
That just happens to be one of Zoe's. Вот у Зоуи - такой талант.
There is no soil where this cannot take root, just as every democracy reflects the uniqueness of a nation. Нет такой почвы, на которой это семя не может пустить корни, и каждая демократия отражает уникальность своей нации.
Was I born just to live like this? Рождён ли я был для такой жизни?
just and adequate reparation or satisfaction for any damage as a result of such discrimination или удовлетворение за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации
I begged the board to postpone the show, but financially, they said we just can't take the hit. Я умолял руководство перенести спектакль, но мне сказали, что мы не перенесём такой финансовый удар.
Always have a ampoule or two about my person for just such occasions as this. Я всегда ношу парочку ампул с собой, как раз на такой случай.
Right, but I think my son is just going through a phase. Я думаю, у моего сына такой момент сейчас.
But, when it comes right down to it, he's just like you. Но, когда доходит до дела, он такой же, как и ты.
I just hope that they have the kind of marriage that Kristin and I have. Я только надеюсь, что у них будет такой же брак, как и у нас с Кристин.
I thought it was a racist thing, he just didn't like us. Я думаю это был акт расизма, он просто не такой как мы.