| How does it get them to fall from that height and just stop dead? | Как она заставить их упасть с такой высоты и просто остановить мертвых? |
| OK, so they're not technically oysters, but apparently they taste just like them. | Строго говоря, это не устрицы, но вкус точно такой же. |
| Peter, sometimes you're so insensitive, and you make me so angry, I just want to clock you in the jaw. | Питер, иногда ты такой бесчувственный и так меня злишь, что я хочу дать тебе в челюсть. |
| So just tell me who the Blur is and I'll let you go. | Так что просто скажи мне кто такой этот Пятно... |
| I mean, after all the mental stimulation of running a political campaign, I'm sure I just would have been bored. | После такой зарядки для мозга как руководство предвыборной кампанией, уверена, мне было бы просто скучно. |
| It's just, I got so excited, and he's so sweet and supportive and passionate. | Я была так взволнована, а он такой милый, поддерживающий и страстный. |
| Unfortunately, Brick's mind was less scattered than mine, and he remained focused on just one thing. | К несчастью, ум Брика был не такой рассеянный, чем мой, и он сосредоточился на одном. |
| If we could just get a plane like the one that we flew in on, it would only take three hours. | Если у меня будет самолет, такой же на каком мы прилетели, это займет всего три часа. |
| You know, you just... you can't get real Italian food like this in New York. | Знаешь, в Нью-Йорке такой итальянской еды не найти. |
| I bet you have one of those plaques hanging on your wall just to show everyone how far you've come in such a short amount of time. | Готов поспорить, вы из тех, кто вешает грамоты на стену, чтобы показать всем, как многого вы добились за такой короткий промежуток времени. |
| What you're really afraid of is that you'll end up just like me. | На самом деле ты боишься, что станешь такой же, как я. |
| There was something so... so moving about seeing her just break down like that. | Было нечто настолько... настолько волнующее в том, чтобы видеть ее такой сломанной в этот момент. |
| There's evidence of trauma to the nervous system, just like we found in B'EIanna and Tom after they were attacked. | Есть следы травмы нервной системы, такой, как мы обнаружили у Б'Эланны и Тома после того, как на них напали. |
| Then Drew rides in on a panda and Eddie Van Halen, he's just like... | Затем Дрю выезжает верхом на панде, а Эдди Ван Хелен такой... |
| He's just like the young, bad boy of the group. | В нашей компании он такой маленький плохиш. |
| That man he's up against is so dirty, and the Senator's just pushing back as hard as he can. | Его противник - такой грязный тип, и сенатор отбивается изо всех сил. |
| But you're just like all the others. | Но ты оказалась такой же, как все. |
| He's just like the rest of them. | Он точно такой же, как они все. |
| We just need that voice, that character somebody like him in our movie. | Нам нужен такой голос, такой персонаж, он украсит наш фильм. |
| I was just thinking that, you're not at all what I expected you to be the first time I saw you. | Я просто подумала, что ты совсем не такой, каким показался мне сначала. |
| Why not just be grateful for a bit of good fortune? | Почему бы просто не порадоваться такой удаче? |
| I was just trying to think of a way to say thank you for being so amazing this last year. | Я просто пыталась придумать, как тебя поблагодарить, за то что ты был такой клевый весь прошлый год. |
| When I realized what he was and who he worked for, I was just too afraid to cut ties. | А когда я понял, кто он такой и чем занимается, мне было слишком страшно прервать все это. |
| I have to process things. It's just what I'm like. | Такой вот я, мне нужно время на размышление. |
| She was so so... just lovely. | Она была такой... такой... просто очаровательной. |