How does it get them to fall from that height and just stop dead? |
Как она заставить их упасть с такой высоты и просто остановить мертвых? |
OK, so they're not technically oysters, but apparently they taste just like them. |
Строго говоря, это не устрицы, но вкус точно такой же. |
Peter, sometimes you're so insensitive, and you make me so angry, I just want to clock you in the jaw. |
Питер, иногда ты такой бесчувственный и так меня злишь, что я хочу дать тебе в челюсть. |
So just tell me who the Blur is and I'll let you go. |
Так что просто скажи мне кто такой этот Пятно... |
I mean, after all the mental stimulation of running a political campaign, I'm sure I just would have been bored. |
После такой зарядки для мозга как руководство предвыборной кампанией, уверена, мне было бы просто скучно. |
It's just, I got so excited, and he's so sweet and supportive and passionate. |
Я была так взволнована, а он такой милый, поддерживающий и страстный. |
Unfortunately, Brick's mind was less scattered than mine, and he remained focused on just one thing. |
К несчастью, ум Брика был не такой рассеянный, чем мой, и он сосредоточился на одном. |
If we could just get a plane like the one that we flew in on, it would only take three hours. |
Если у меня будет самолет, такой же на каком мы прилетели, это займет всего три часа. |
You know, you just... you can't get real Italian food like this in New York. |
Знаешь, в Нью-Йорке такой итальянской еды не найти. |
I bet you have one of those plaques hanging on your wall just to show everyone how far you've come in such a short amount of time. |
Готов поспорить, вы из тех, кто вешает грамоты на стену, чтобы показать всем, как многого вы добились за такой короткий промежуток времени. |
What you're really afraid of is that you'll end up just like me. |
На самом деле ты боишься, что станешь такой же, как я. |
There was something so... so moving about seeing her just break down like that. |
Было нечто настолько... настолько волнующее в том, чтобы видеть ее такой сломанной в этот момент. |
There's evidence of trauma to the nervous system, just like we found in B'EIanna and Tom after they were attacked. |
Есть следы травмы нервной системы, такой, как мы обнаружили у Б'Эланны и Тома после того, как на них напали. |
Then Drew rides in on a panda and Eddie Van Halen, he's just like... |
Затем Дрю выезжает верхом на панде, а Эдди Ван Хелен такой... |
He's just like the young, bad boy of the group. |
В нашей компании он такой маленький плохиш. |
That man he's up against is so dirty, and the Senator's just pushing back as hard as he can. |
Его противник - такой грязный тип, и сенатор отбивается изо всех сил. |
But you're just like all the others. |
Но ты оказалась такой же, как все. |
He's just like the rest of them. |
Он точно такой же, как они все. |
We just need that voice, that character somebody like him in our movie. |
Нам нужен такой голос, такой персонаж, он украсит наш фильм. |
I was just thinking that, you're not at all what I expected you to be the first time I saw you. |
Я просто подумала, что ты совсем не такой, каким показался мне сначала. |
Why not just be grateful for a bit of good fortune? |
Почему бы просто не порадоваться такой удаче? |
I was just trying to think of a way to say thank you for being so amazing this last year. |
Я просто пыталась придумать, как тебя поблагодарить, за то что ты был такой клевый весь прошлый год. |
When I realized what he was and who he worked for, I was just too afraid to cut ties. |
А когда я понял, кто он такой и чем занимается, мне было слишком страшно прервать все это. |
I have to process things. It's just what I'm like. |
Такой вот я, мне нужно время на размышление. |
She was so so... just lovely. |
Она была такой... такой... просто очаровательной. |