Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
So there's always, always that huge - I mean, just thiskaleidoscope of things to draw from. Таким образом всегда существует этот огромный... то есть, такой калейдоскоп идей, из которого можно черпать.
She wants more from him (children), while he is happy just the way they are. Но позже начинает уважать её, и хочет стать такой как она (доброй и честной).
The one with the ring on it, obviously another copy altogether, we just happened to find in that pile of books. А та страница с пятном была из другой такой же газеты, мы недавно ее отыскали в груде книг.
Once you'd learned about the rift that destroyed the Hanoli system, we all imagined we might have another just like it. И после того, как мы узнали всё о разломе в системе Ханоли, мы все вообразили, что перед нами точно такой же разрыв.
Because of this feature you can not just remove a disk that is used. You need to unmount it. Следствием такой возможности использования дисков является то, что вы не можете просто изъять используемый диск, необходимо его сначала размонтировать.
In some situations too careful restraint can be just as detrimental as undue willingness to take risks. В зависимости от ситуации боязливая нерешительность может нанести такой же вред как и чрезмерное увлечение риском.
Every morning I brewed his tea for him steeped just the amount he liked it. Каждое утро я заваривала ему чай, крепкий, именно такой, какой он любил.
Don't act all judgey and Erica, and just be happy for us. Не будь такой же придирчивой, как Эрика, и... порадуйся за нас.
And sure enough, we found a dose-response relationship, just like we found in the arterial blockages in our cardiac studies. Совершенно четко, мы выявили дозозависимый эффект, точно такой, к в суженных сосудах при исследовании сердечников.
When you put your foot down like that, you just get the vaguest whiff that this car can go round the Nurburgring in 7 minutes 29 seconds. На такой скорости ощущается лишь слабая пародия того, что эта машина может проехать по трассе Нюрбургринг за 7 минут 29 секунд.
They called many charities, but eventually realized something that seemed extraordinary: the information was just not there. Они звонили во многие благотворительные организации, но, в конце концов, поняли одну странную вещь: такой информации не было.
Naturally, Mai wants to become a magician herself, just like her hero, the fabulous legend Emily Howell. Май мечтает стать такой же знаменитой, как и её кумир - легендарная волшебница Эмили Хауэлл, которая прославилась в 30-е годы.
It's just a shamea girl like you had to get caught upin this rotten business. Это позор для такой девушки как ты, быть замешанной во всем этом гнилом бизнесе.
Then you'd be just as bigan "idiop" as her. Тогда ты такой же "идиоп", как и она.
So, I was just sitting there updating fake Saz's Facebook and then in comes Rocky looking all... В общем сижу я, пощу новости в поддельный фейсбук, и вижу, что пришел Роки, весь такой...
To use just one example, some players like to participate in both raids and Arenas, which is awesome behavior that we want to promote. Например, некоторые игроки любят как сражения на арене, так и рейды, и мы хотим развивать у игроков именно такой подход к игре.
The camps are now empty. Truth - just a simple presentation of the truth - can indeed destroy the darkness. Душа заключенного переполнена гневом и чувством беспомощности, ибо ему кажется, что в такой ситуации вряд ли возможно что-то изменить.
Must have app for anyone who just likes to have a good day.-Jeremy, Iowa. Программа идеальна! Давно мечтала о такой. - I.L.A, пользователь из AppStore.
Worst case I could just jump. I've done that before. Я уже прыгал с такой высоты, в принципе, не страшно.
Let me just pitch a whole new heist, something where he's got to bring you in. Мне всего-то и надо организовать еще один налет - такой, чтоб ему пришлось взять тебя в дело.
That could, in theory, leave the worst-off 500 million people in poverty just as dire as they are now experiencing. Теоретически, при этом оставшиеся самые бедные 500 миллионов бедных людей планеты могут остаться в такой же ужасающей нищете, в какой они живут сейчас.
I just want her back like she was the first night I met her- on her knees, chugging beer straight from the keg. Я просто хочу, чтобы она была такой, как в тот вечер, когда мы встретились, на корточках, сосущей пиво прямо из бочки.
But I can rent you a model that's just like the one you had before, sir. Но я могу дать вам почти такой же, какой был у вас в прошлый раз, сэр.
Well, it is just that sort of superstition that pigeons have been found to exhibit. Ну, это просто такой тип суеверия, которое, как оказалось, свойственно голубям.
I know but there was something about him that just seemed different, that's all. Знаю, но он какой-то другой, не такой, как все остальные, так что вот.