Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
A long time ago those words were spoken to me by a man just as obsessed as you are. Много лет назад эти слова мне уже говорил человек, такой же помешанный, как вы.
What if he isn't just some patsy? А что если он не такой глупый?
Keep the rhythm, keep the rhythm just the same. Держи ритм, держи ритм такой же самый.
(Six) You're just as much a prisoner as I am. (Шестой) Вы такой же узник, как и я.
My dad is just so patriotic, you know. Простите, сэр, мой папа такой патриот.
No, if I did, I'd be just like them. Нет, а если бы и так, то я была бы такой же, как они.
I just wanted to hear the tone of your voice so I can make sure it's not as annoying as it is in everyday life. Просто хотел услышать тон твоего голоса, дабы убедиться, что он не такой же нужный, как повседневная жизнь.
That was just an unexpected bonus, really. это вышло само собой, такой неожиданный бонус...
He's just like every other human: ugly, destructive, and lacking any respect for nature. Он такой же, как остальные люди - злобный, назойливый, не имеющий абсолютно никакого уважения к природе.
About how they... always just knew... their kid was different. О том, как они... всегда знали... что их ребёнок не такой, как все.
I'm just like you, Larry! Я такой же как ты, Ларри!
If he had a robot like that, he'd make a fortune in the games. It's just junk. Да, если бы у него был такой робот, он бы сделал состояние на играх, но это груда металла.
Took me 20 minutes to get that look, like it's just been tossed in there with no arranging at all. Мне понадобилось 20 минут, чтобы придать им такой вид, тут вообще нет никакой организованности.
Things must not be that sunny in Florida if you could just pick up and come all the way to Natesville. Видимо, не всё так гладко во Флориде, раз ты смогла просто собраться и проделать такой путь в Нейтсвилль.
Not so long ago, no more than a year, they were a family just like us. Не так давно, не больше года, они были такой же, как мы, семьёй.
You're just as pompous and superior as he is. Вы такой же надменный и напыщенный, как и он.
But I just think you've come so far, and I'm so glad that we are leaving the Parks Department in your hands. Но я лишь думаю, что ты прошёл такой долгий путь, и я очень рада, что мы оставляем департамент парков в твоих руках.
You're just as mean as he is. Вы такой же скромный, как и он.
You're so petty, that you're just a great laugh for Tano. Ты такой беспомощный, что попросту забавляешь Тано.
How come you puke just after a short car ride? Как она может блевать после такой короткой поездки в машине?
So you really thought I was asleep just then? То есть ты правда думала, что я буду спать в такой момент?
But Liv is just all depressed by her lack of love life. Но Лив в такой глубокой депрессии, она совсем потеряла интерес к жизни.
How do you know that he is just so evil? Откуда ты знаешь, что он такой злой?
"I was just like Plato..." "Я был такой же, как Платон..."
I'm just glad you're not as uptight as he is. Я так рада, что ты не такой упрямый, как он.