| A long time ago those words were spoken to me by a man just as obsessed as you are. | Много лет назад эти слова мне уже говорил человек, такой же помешанный, как вы. |
| What if he isn't just some patsy? | А что если он не такой глупый? |
| Keep the rhythm, keep the rhythm just the same. | Держи ритм, держи ритм такой же самый. |
| (Six) You're just as much a prisoner as I am. | (Шестой) Вы такой же узник, как и я. |
| My dad is just so patriotic, you know. | Простите, сэр, мой папа такой патриот. |
| No, if I did, I'd be just like them. | Нет, а если бы и так, то я была бы такой же, как они. |
| I just wanted to hear the tone of your voice so I can make sure it's not as annoying as it is in everyday life. | Просто хотел услышать тон твоего голоса, дабы убедиться, что он не такой же нужный, как повседневная жизнь. |
| That was just an unexpected bonus, really. | это вышло само собой, такой неожиданный бонус... |
| He's just like every other human: ugly, destructive, and lacking any respect for nature. | Он такой же, как остальные люди - злобный, назойливый, не имеющий абсолютно никакого уважения к природе. |
| About how they... always just knew... their kid was different. | О том, как они... всегда знали... что их ребёнок не такой, как все. |
| I'm just like you, Larry! | Я такой же как ты, Ларри! |
| If he had a robot like that, he'd make a fortune in the games. It's just junk. | Да, если бы у него был такой робот, он бы сделал состояние на играх, но это груда металла. |
| Took me 20 minutes to get that look, like it's just been tossed in there with no arranging at all. | Мне понадобилось 20 минут, чтобы придать им такой вид, тут вообще нет никакой организованности. |
| Things must not be that sunny in Florida if you could just pick up and come all the way to Natesville. | Видимо, не всё так гладко во Флориде, раз ты смогла просто собраться и проделать такой путь в Нейтсвилль. |
| Not so long ago, no more than a year, they were a family just like us. | Не так давно, не больше года, они были такой же, как мы, семьёй. |
| You're just as pompous and superior as he is. | Вы такой же надменный и напыщенный, как и он. |
| But I just think you've come so far, and I'm so glad that we are leaving the Parks Department in your hands. | Но я лишь думаю, что ты прошёл такой долгий путь, и я очень рада, что мы оставляем департамент парков в твоих руках. |
| You're just as mean as he is. | Вы такой же скромный, как и он. |
| You're so petty, that you're just a great laugh for Tano. | Ты такой беспомощный, что попросту забавляешь Тано. |
| How come you puke just after a short car ride? | Как она может блевать после такой короткой поездки в машине? |
| So you really thought I was asleep just then? | То есть ты правда думала, что я буду спать в такой момент? |
| But Liv is just all depressed by her lack of love life. | Но Лив в такой глубокой депрессии, она совсем потеряла интерес к жизни. |
| How do you know that he is just so evil? | Откуда ты знаешь, что он такой злой? |
| "I was just like Plato..." | "Я был такой же, как Платон..." |
| I'm just glad you're not as uptight as he is. | Я так рада, что ты не такой упрямый, как он. |