Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Just - Такой"

Примеры: Just - Такой
Reesey, you look like someone just shot your dog. Ризи, у тебя такой вид, как будто твоего пса пристрелили.
Elliot Stout is a patient just like any other. Эллиот Стаут такой же пациент, как и любой другой.
Maybe it's just her whole career. А может, такой будет вся ее карьера.
You're just saying all this stuff because George is so... attractive. А всю эту чепуху несешь, потому что Джордж такой привлекательный.
But I've just been so depressed and eating way too much of the wrong things. Но я была в такой депрессии и ела много неправильной еды.
'Cause you're just like all the other squares. Вы такой, как все легавые.
I mean, Phil is usually just so... Я хочу сказать, Фил обычно такой...
You just feel real and it scares me. Ты такой настоящий, что мне страшно.
Congratulations, it's another little boy, just like the first. Поздравляю, ещё один мальчик, такой же на первый.
I was just offering a helping hand, Clark but I won't make that mistake again. Я просто хотела помочь но я не сделаю больше такой ошибки.
You're just so intense, and it's all moving way too fast. Ты просто такой чувствительный, и все это движется слишком быстро.
Look, that's just the way Drama is. Слушай, ну вот такой у нас Драма.
He's just so funny and special and magical. Он просто такой смешной, и особенной, и волшебный.
He is so kind and attentive and just crazy about me. Он такой привлекательный и сходит по мне с ума.
You just can't be so obvious about it. Просто нельзя быть такой откровенной об этом.
And I just, I know this is a moment. Я просто, я знаю сейчас такой момент.
You're mad at yourself because I'm just like you. Ты злишься на себя, потому что я такой же как ты.
It's rough out there, fella's just trying to get some bartender advise. Мир такой жестокий, я просто стараюсь посоветоваться с барменом.
I used to be just like them... Раньше я была такой же, как они...
It's just... the purple is such a... bold choice. Просто... фиолетовый... такой смелый выбор.
It's just he's so impossible these days. Просто он такой невыносимый в эти дни.
He just gets weaker, and his temper worse. Он слабеет, и такой нервный...
Yes. I just wish Carol was like that. Вот бы и Кэрол была такой.
Normally in these situations I just ask... Обычно в такой ситуации я спросила бы...
You're just a much better person than I could ever hope to be. Ты на столько хороший человек, что я могу только надеяться стать такой же.