| It's really just a pressure sensor like the kind that's in a doorbell. | Это просто датчик давления, такой же, как и в дверном звонке. |
| Such evidence emerges even with the small sample of just 12 large OECD economies. | Такие свидетельства можно найти даже в такой небольшой выборке, как 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития. |
| But now, we can make the same tuna-noodle-cheese-product chowder surprise in just a few minutes. | Но сейчас мы можем сделать такой же сюрприз из тунца, лапши и сыра за несколько минут. |
| Some people just find life easier if they believe in it... | Некоторым проще жить с такой мыслью. |
| When a Trent likes you, you just like him back. | Когда такой Трент обращает на тебя внимание, он моментально тебе нравится. |
| It'd be brilliant because you could just go straight back to sleep again. | Прекрасно, потому что после такой мысли ты немедленно завалишься спать снова. |
| He's just as crooked as the next guy. | Он такой же пройдоха как и любой другой. |
| That stuff just makes my paper look frivolous and undermines my position as editor. | Такой материал делает ее легкомысленной и подрывает мой редакторский авторитет. |
| It just completely warps and distorts egos, and it creates all these unmanageable expectations about performance. | Такой подход деформирует эго и создает все эти сумасшедшие ожидания от результатов труда творческого человека. |
| That's not so bad if your drive just promotes a trait, like eye color. | Ничего страшного, если драйв вносит такой признак, как цвет глаз. |
| His snobby-o-meter is just as high. | Его уровень снобизма такой же высокий. |
| They reached us only just in time. | Наступал такой час, когда путешествовать в горах было небезопасно из-за банд. |
| You just need to stay there, Dok Mi. | Вы просто оставайтесь такой... еще очень долго. |
| Most people get into this line of work to do just that. | Многие занялись этим, только чтобы получить такой шанс. |
| I just felt the red mist coming overme. | Но он стоял такой наглый, продажный насквозь, что меня охватила ярость. |
| I just wonder where it goes in that stick-figure body you got. | Неа, мне просто было интересно, куда это все помещается в такой плоской фигурке. |
| I just wantt o be ordinary. | Я хочу быть такой, как все. |
| You know, without Warsaw, things just aren't the same. | А знаете, хотел Вам дать на З этаже номер, однако он такой темный... |
| I just wish one thingcould stay the same. | Я просто хотела что бы одна вещь осталось такой же. |
| If you're right, he'll just laugh. | Если он такой тип, как вы говорите,... он над нами только посмеётся. |
| He could earn a fortune in the game, but it is just rubbish. | Да, если бы у него был такой робот, он бы сделал состояние на играх, но это груда металла. |
| You've just given him his cue. | Гарри мечтал свести с ним счёты... и ты дал ему такой шанс. |
| It's just better than reality. | У меня нет такой обратной связи в реальном мире. |
| Then I am just another man, weak, fallible, mortal. | Итак, я всего лишь человек, такой как все остальные, слабый, грешный, смертный. |
| We were just - You ought to be careful. | А что это трое юных Гриффиндорцев делают в замке в такой день? - Мы просто... |